ГЛАГОЛ - перевод на Испанском

verbo
глагол
слово
термин
сказуемое
palabra
слово
термин
término
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку
verbos
глагол
слово
термин
сказуемое

Примеры использования Глагол на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то он обратится к англоговорящему члену Комитета и найдет более подходящий глагол.
se recurrirá a un miembro anglófono del Comité para encontrar un verbo más apropiado.
Правильно!" Посторонить", глагол… найти человека, которому меньше повезло,
Claro que sí."Blind side", verbo que significa… hallar a una persona menos afortunada
что значит глагол« defriend»[ убрать из друзей], но когда новое слово как« defriend» начинает существовать?
sabemos qué significa el verbo <i>defriend</i>,¿cuándo, entonces, una palabra nueva como <i>defriend</i>, se vuelve una palabra"de verdad"?
Оратор интересуется, почему в пункте 4 глагол" effected" использован в отношении доставки и не лучше ли было бы использовать глагол" made".
Asimismo, se pregunta por qué, en el párrafo 4, se ha utilizado la palabra" efectuar" en relación con la entrega y si no sería mejor utilizar la palabra" hacer".
За ним последует нынешнее третье предложение, в котором глагол" не допускать" следует заменить более конкретным глаголом,
A continuación se mantendría la tercera oración actual en la que se sustituiría el verbo" impedir"(" impede") por un verbo más preciso,
высказывает предположе- ние о том, что сомнение представителя Испании можно было бы устранить, заменив глагол" отозвать" глаголом" исправить" в формулировке" отозвать эту часть электронного сообщения".
sugiere la posibilidad de tener en cuenta la reserva expresada por el representante de España reemplazando la palabra" retirar" por" corregir" en la frase" retirar esa parte de la comunicación electrónica".
Глагол<< желает>>( purport), естественно, подразумевает цель или намерение со стороны государства,
Es evidente que el verbo" se propone" implica una finalidad o intención por parte del Estado autor de la objeción,
Глагол<< желает>>, разумеется, предполагает наличие цели
Es evidente que el verbo" se propone" implica una finalidad
Глагол" применяется" в отношении указанного договора должен пониматься
Debe entenderse que el verbo" se aplique", concerniente al tratado en cuestión,
Поэтому делегация оратора предложила бы исключить глагол" ограничивает" в пункте 2 проекта статьи 81, с тем чтобы дать возможность сторонам
Por lo tanto, su delegación propone suprimir el verbo" limite" en el párrafo 2 del proyecto de artículo 81,
что даже если использовать глагол" наделяет",
incluso si se utiliza el verbo" otorga",
существительное превратился в Интернет- глагол.
un sustantivo se convirtió en la Internet como un verbo.
особое место в этих материальных положениях, посвященных оговоркам, занимает глагол<< формулироватьgt;gt;.
se prefiere el verbo" formular" en las disposiciones sustanciales dedicadas a las reservas.
Я разговариваю с женщинами 5 лет, и одно я вижу действительно везде- это глагол, насильственно применяемый к женщинам. Этот глагол-" угождать".
He estado hablando con chicas durante cinco años, y una de las cosas que he visto es verdad en todas partes es que el verbo que se impone a una chica es el verbo"complacer".
Для целей настоящих руководящих принципов глагол" должны" используется только в отношении обязательных элементов, по которым Стороны должны сообщать согласованную,
A los efectos de las presentes directrices, el término" deberán" se reservará a los elementos de los que las Partes informarán obligatoriamente de manera coherente,
Довод в пользу того, что глагол<< обойти>> подразумевает намерение, в пункте 2 комментария является недостаточным; было бы предпочтительнее
El argumento esgrimido en el párrafo 2 del comentario de que en el término" elusión" está implícita la intención es insuficiente;
за исключением некоторых рекомендаций, в которых вместо общепринятой договорной формы выражения долженствования используется глагол" следует".
actual del derecho internacional, a excepción de algunas recomendaciones en las que se utiliza la forma verbal" debería" en lugar de" deberá".
как сказано в комментарии к проекту руководящего положения 3. 2, глагол<< оценивать>> носит нейтральный характер
al proyecto directriz 3.2, se debe considerar que el verbo" evaluar" es neutral
проекта основного положения 1. 1. 1[ 1. 1. 4] больше не используется глагол" может"(" оговорка может касаться…"),
en su nueva redacción ya no utiliza el verbo" puede"(" Una reserva puede referirse…"),
подробно разъяс- няется, почему было решено не заменять глагол" отозвать" глаголом" исправить".
se explica en detalle por qué se decidió no sustituir la palabra" retirar" por" corregir".
Результатов: 221, Время: 0.052

Глагол на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский