ГЛОБАЛИЗОВАННОМ - перевод на Испанском

globalizado
глобализация
глобализировать
глобализовать
глобальной
mundializado
глобализованном
глобального
глобализации
globalizada
глобализация
глобализировать
глобализовать
глобальной
de la globalización

Примеры использования Глобализованном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
многоязычного образования в сегодняшнем глобализованном мире.
la educación plurilingüe en el mundo globalizado de hoy.
Эта идея укрепления мира соответствует ключевой концепции Группы высокого уровня, согласно которой в сегодняшнем глобализованном мире вопросы международного мира
La idea de la consolidación de la paz se ajusta a la noción clave del Grupo de alto nivel en el sentido de que en el mundo globalizado de hoy la paz
По сути, политическая некорректность, которой окружены эти условия, свидетельствует об отсутствии аналогичных организационных принципов в современном глобализованном обществе. Однако это не может быть основанием для исключения этих категорий из анализа, если они могут применяться.
En realidad, el aura de incorrección política que rodea esos términos refleja la falta de un principio organizativo similar en las sociedades contemporáneas mundializadas, pero ésa no es una razón para excluir semejantes categorías de análisis en los casos en que sean aplicables.
Они признали, что поиск решений новых и нарождающихся проблем в сегодняшнем глобализованном и взаимозависимом мире требует эффективного сотрудничества,
Reconocieron que, para hacer frente a las nuevas dificultades que están surgiendo en el mundo globalizado e interdependiente de hoy se necesita la colaboración,
В нынешнем глобализованном и взаимосвязанном мире уже нельзя разделять планету на соперничающие полушария,
En este mundo globalizado e interconectado, ya no es posible dividir el planeta en hemisferios que compiten
В нашем современном глобализованном мире обе стороны не имеют другой альтернативы, кроме как сотрудничать друг с другом для того, чтобы добиваться результатов, предусмотренных в международной программе развития.
En nuestro mundo en vías de globalización de hoy, ambas partes no pueden menos que trabajar juntas para alcanzar los resultados previstos en el programa internacional de desarrollo.
В нашем глобализованном и взаимосвязанном мире географические границы для нас больше не защита,
En nuestro mundo globalizado y con multitud de conexiones, las barreras geográficas ya no nos protegen,
финансовая блокада Кубы в сегодняшнем глобализованном и взаимозависимом мире
financiero impuesto a Cuba se puede justificar en el mundo globalizado e interdependiente de hoy en día
Господство экономических соображений в глобализованном мире оказывает негативное воздействие на подход к миграции, строящийся на учете прав человека,
El predominio de las consideraciones económicas en un mundo globalizado está teniendo efectos negativos en la aplicación a la migración de un enfoque basado en los derechos,
Мы все считаем, что в нашем глобализованном мире локальная угроза миру
Todos pensamos que, en nuestro mundo globalizado, una amenaza local para la paz
Центр" Европа- Третий мир" заявил, что в глобализованном мире наблюдается гегемония финансов
Centre Europe- Tiers Monde declaró que en el mundo globalizado las finanzas eran hegemónicas
Судебное рассмотрение международных преступлений в глобализованном мире>>, организован Институтом международного права Аргентинского совета по международным отношениям( КАРИ),
en el Seminario" El juzgamiento de los crímenes internacionales en un mundo globalizado", organizado por el Instituto de Derecho Internacional del Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales(CARI),
к сожалению, в глобализованном мире бедствия оказывают прямое
en un mundo globalizado, lamentablemente los desastres tienen consecuencias directas
сегодня еще более привержена укреплению универсальной и нормотворческой роли Организации Объединенных Наций в сегодняшнем глобализованном мире.
mi país está más comprometido que nunca con el papel normativo universal de las Naciones Unidas en el mundo globalizado de hoy.
культур и религий в таком глобализованном мире, каким является сегодня наш мир.
la convivencia de civilizaciones, culturas y religiones en un mundo globalizado como el de nuestros días.
в нынешнем глобализованном и экономически взаимозависимом мире роль международных инвестиционных договоров,
en el actual mundo globalizado e interdependiente en el plano económico, el papel de los acuerdos internacionales de inversión,
В заключение позвольте мне признать тот факт, что в глобализованном мире, в котором информационная технология играет важную роль в освещении областей, представляющих общий интерес для молодых людей,
Permítaseme concluir reconociendo que en un mundo globalizado, en el que las tecnologías de la información juegan un papel destacado en mostrar las áreas de interés común para los jóvenes, resulta cada vez
Усиливающаяся взаимозависимость национальных экономик во все более глобализованном мире и возникновение основывающихся на правилах режимов международных экономических отношений означают,
La interdependencia cada vez mayor de las economías nacionales en un mundo que se globaliza y del surgimiento de regímenes de normas aplicables a las relaciones económicas internacionales,
В современном глобализованном мире устойчивое развитие также требует специальных знаний,
En el actual mundo globalizado, el desarrollo sostenible también requiere conocimientos, aptitudes
это жизненно важно для выживания человечества в глобализованном и взаимозависимом мире, с тем чтобы сообща противостоять таким вызовам,
de el ser humano, en un mundo globalizado e interdependiente, hacer frente común a los conflictos armados,
Результатов: 199, Время: 0.0188

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский