ГЛОБАЛЬНУЮ ПРОГРАММУ - перевод на Испанском

programa mundial
глобальная программа
всемирной программы
глобальной повестки дня
включая мировую программу
programa global
всеобъемлющую программу
глобальную программу
комплексной программы
общую программу
всеобъемлющей повестки дня
глобальной повестке дня
agenda mundial
глобальной повестке дня
глобальную программу
международной повестке дня
мировую повестку дня

Примеры использования Глобальную программу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие участники выступали за то, чтобы СПМРХВ включал в себя триединый подход: глобальную программу действий с конкретными целями
Muchos participantes propusieron un enfoque del SAICM que comprendía tres niveles: un programa mundial de acción con un calendario
предложил возможную структуру СПМРХВ, которая включает глобальную программу действий, комплексную программную стратегию в отношении регулирования химических веществ и декларацию высокого уровня.
propuso una posible estructura para el SAICM que incluía un programa mundial de acción, una estrategia de política amplia en materia de productos químicos y una declaración de alto nivel.
Мероприятия и техническая помощь, оказываемая через Глобальную программу оценки государствам- членам, вносят вклад в сбор,
Las actividades y la asistencia técnica prestada por conducto del Programa Mundial de Evaluación a los Estados Miembros han contribuido al acopio,
В феврале 2005 года Совет ГЭФ утвердил Глобальную программу поддержки, которая управляется совместно ПРООН
En febrero de 2005, el Consejo del FMAM aprobó un programa mundial de ayuda administrado conjuntamente por el PNUD
Используя глобальную программу, ПРООН должна претворить свои обязательства в конкретные действия,
A través del programa mundial, el PNUD debería traducir el compromiso en medidas,
На основе ее рекомендаций ПРООН будет использовать глобальную программу для более активного поиска возможностей развития международного
Basado en esas recomendaciones, el PNUD se servirá del programa mundial para identificar más activamente las oportunidades de facilitar las funciones para el desarrollo
Исполнение и осуществление различных проектов, включающих глобальную программу, будет определяться на индивидуальной основе с учетом относительных преимуществ специализированных учреждений Организации Объединенных Наций,
La ejecución de los diversos proyectos que integran el programa mundial se determinará de acuerdo con las circunstancias de cada caso, tomando en consideración las ventajas comparativas de los organismos especializados de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones
Эта конференция позволила бы включить эти зоны в глобальную программу разоружения и распространить на международном уровне информацию о значении этих зон посредством постоянно действующих систем информирования международной общественности,
La conferencia permitiría integrar activamente a estas zonas dentro de la agenda global de desarme y difundir internacionalmente el valor de dichas zonas a través de sistemas permanentes de información a la opinión pública internacional,
Постоянный форум принимает к сведению Глобальную программу поддержки избирательного цикла ПРООН, в которой особое внимание уделяется женщинам
El Foro Permanente toma nota de la iniciativa del Programa mundial para el apoyo del ciclo electoral del PNUD, centrada en el
Группа ЮНОДК по противодействию отмыванию денежных средств через Глобальную программу по борьбе с отмыванием денег проводит мероприятия, направленные на противодействие финансированию терроризма и отмыванию денег.
La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero a través del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero.
При поддержке" ООН- женщины" и Программы развития Организации Объединенных Наций УВКПЧ разработало глобальную программу по предоставлению женщинам доступа к правосудию путем проведения комплексных
En colaboración con ONU-Mujeres y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el ACNUDH elaboró un programa mundial para garantizar el acceso de la mujer a la justicia mediante reformas legislativas
СПМРХВ должен включать в себя триединый подход: глобальную программу действий с конкретными целями
EL SAICM debería comprender tres niveles: un programa mundial de acción con un calendario
Мероприятия и техническая помощь, оказываемая через Глобальную программу оценки государствам- членам, облегчает сбор, анализ
Las actividades y la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros por conducto del Programa Mundial de Evaluación han contribuido al acopio,
Эти резолюции будут способствовать широкому распространению информации о вкладе Повестки дня Хабитат в глобальную программу по изменению климата,
Esas resoluciones darán un gran impulso a la toma de conciencia acerca de la contribución del Programa de Hábitat al programa mundial sobre el cambio climático,
группа использовала глобальную программу для покрытия расходов по персоналу
la Dependencia ha recurrido al programa mundial para sufragar los gastos de personal
регулярное обновление которого осуществляются через Глобальную программу борьбы с отмыванием денег ЮНОДК от имени сотрудничающих с ним международных организаций.
actualizado periódicamente por conducto del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero(GPML) de la Oficina en nombre de una asociación de organizaciones internacionales.
национальном уровнях Межучрежденческая группа экспертов на этом совещании рекомендовала разработать глобальную программу гендерной статистики.
nacional, el Grupo Interinstitucional y de Expertos recomendó en esa reunión la creación de un programa mundial de estadísticas de género.
стратегического резерва>>, средства в который перечисляются через глобальную программу( и который не является неотъемлемым компонентом программно- оперативного механизма).
que recibe una asignación financiera por conducto del programa mundial(y no constituye un componente integral del marco programático y operacional).
были потрачены на Глобальную программу в области повышения обеспеченности средствами охраны репродуктивного здоровья.
se destinaron al Programa Mundial para Mejorar la Seguridad del Abastecimiento de Suministros de Salud Reproductiva.
мировые лидеры будут иметь возможность определить глобальную программу далеко идущих мер по выполнению взятых ими обязательств.
los dirigentes mundiales tendrán la oportunidad de establecer un programa mundial ambicioso para cumplir los compromisos que han contraído.
Результатов: 408, Время: 0.063

Глобальную программу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский