ГЛУБОКОВОДНОЙ - перевод на Испанском

de los fondos marinos
profundos
глубоко
глубокий
углубленный
спейс
серьезный
тщательный
искреннюю
глубине
глубинного
abisales
абиссальной
profundidades
подробно
глубоко
обстоятельно
глубину
углубленного
глубокого
тщательное
подробного
детально
досконально
de alta mar
de la explotación
del fondo de el mar

Примеры использования Глубоководной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В мире имеется 40 платформ и судов, которые могли бы участвовать в тендерных торгах на бурение скважин глубоководной нефтеразведки( 1600 метров).
En el mundo existen 40 plataformas y barcos que pudieron haber participado en la licitación realizada para la perforación del pozo de exploración petrolera en aguas profundas(1.600 metros).
Комиссия рассмотрела доклад об итогах проведенного Органом практикума по вопросу о потребностях в экологическом регулировании глубоководной разведки и разработки полезных ископаемых.
La Comisión recibió un informe acerca de los resultados del taller de la Autoridad sobre las necesidades de gestión ambiental de la exploración y explotación de los minerales de los fondos abisales.
Для расчета плотности залегания конкреций было пройдено три съемочных маршрута с использованием глубоководной камеры.
Para calcular la abundancia de nódulos se utilizaron tres líneas de prospección con una cámara para aguas profundas.
Баллард основал Институт исследований, который специализируется на глубоководной археологии и морской геологии.
el Institute for Exploration, que está especializado en la arqueología y geología de aguas profundas.
последствий деятельности в Районе, разработке технологии глубоководной добычи полезных ископаемых, а также состоянию и перспективам освоения глубоководных минеральных ресурсов помимо полиметаллических конкреций.
el desarrollo de tecnología para la explotación minera de los fondos marinos y la situación y las perspectivas de los recursos minerales de los fondos marinos distintos de los nódulos polimetálicos.
Соглашение, которое мы собираемся принять, устанавливает отвечающий сегодняшним экономическим реалиям рациональный режим глубоководной разработки полезных ископаемых морского дна,
El Acuerdo que estamos por aprobar establece un régimen razonable para la minería de los fondos marinos que se ajusta a las realidades económicas de hoy,
Мы также приветствуем прогресс, который достигла Юридическая и техническая комиссия в подготовке устава глубоководной добычи полезных ископаемых морского дна,
También celebramos los progresos que ha realizado la Comisión Jurídica y Técnica en la preparación del código de explotación minera de los fondos marinos profundos que regirá la prospección y exploración de los fondos marinos
Для морских биологических исследований в глубоководной среде необходим сбор глубоководных проб,
Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse
Следует отдавать себе отчет в том, что Орган является международной регулирующей структурой глубоководной добычи и что цель практикума заключалась в вынесении рекомендаций по стандартам экологической оценки последствий коммерческой добычи.
Se reconoció que la Autoridad es la estructura normativa internacional encargada de la explotación minera de los fondos marinos y que el propósito del curso práctico fue recomendar estándares para la evaluación ambiental de la explotación comercial.
В то же время мы настаивали на том, что осуществление этого принципа не должно препятствовать его практическому применению посредством создания условий, которые фактически будут мешать глубоководной разработке морского дна.
Al mismo tiempo, hemos insistido en que el sistema de aplicación de dicho principio no debe impedir su aplicación práctica mediante el establecimiento de condiciones que de hecho impidan las actividades de explotación minera de los fondos marinos profundos.
Правила являются первым сегментом так называемого<< кодекса глубоководной добычи полезных ископаемых>>,
El Reglamento constituye el primer segmento del" código de minería de los fondos marinos" que habrá de regir,
в настоящее время экологических исследований, касающихся глубоководной добычи полезных ископаемых, а также докладов
actuales relacionados con la explotación minera de alta mar, así como ponencias y debates sobre el medio ambiente biológico,
августа в Кингстоне( Ямайка) практикум по предлагаемым технологиям глубоководной разработки морского дна.
al 6 de agosto, un curso práctico sobre las tecnologías propuestas para la explotación minera de los fondos abisales.
Что касается открытого океана и глубоководной среды, то наиболее эффективным органом проведения такой оценки попрежнему является ГЕСАМП вместе с другими научными организациями.
En el caso de las aguas del mar abierto y del medio ambiente de los fondos marinos, el GESAMP podría ser el órgano más idóneo para esa evaluación, junto con otras organizaciones científicas.
Хотя эти протоколы могут слегка отличаться от тех, которые надлежит использовать в рамках экологических исследований применительно к глубоководной разработке морского дна, их можно видоизменить для целей проведения исследований в области оценки экологического воздействия глубоководной разработки морского дна.
Aunque estos protocolos quizás sean ligeramente diferentes de los que se utilicen en estudios ambientales de la explotación minera de los fondos abisales, pueden modificarse para estudios de evaluación de los efectos ambientales relacionados con la explotación minera de los fondos abisales.
МОМД сообщил, что он также сосредоточил свои усилия на исследованиях в глубоководной среде и на распространении результатов и анализов на благо всего человечества в целом.
La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos informó de que también había concentrado sus esfuerzos en la investigación del medio ambiente de los fondos marinos y en la difusión de los resultados y análisis para beneficio de la humanidad en su conjunto.
Глобального экологического фонда( ГЭФ) для целей содействия международному сотрудничеству, необходимому для управления экологическим воздействием глубоководной разработки морского дна.
el Medio Ambiente Mundial(FMAM) a fin de que preste asistencia en la promoción de las tareas de colaboración internacionales necesarias para la ordenación de los impactos ambientales dimanados de la minería en los fondos abisales.
необходимо провести семинар с участием группы экспертов для оценки текущего состояния знаний об экологических последствиях глубоководной добычи полезных ископаемых.
habría necesidad de convocar un grupo de expertos o seminario para evaluar el estado actual de los conocimientos respecto de las consecuencias para el medio ambiente de la explotación minera de los fondos marinos.
также краткий обзор современного состояния и перспектив глубоководной добычи полезных ископаемых.
el informe contiene una breve sinopsis de la situación actual y las perspectivas de la explotación minera de los fondos marinos.
Мирового океана и глубоководной добыче полезных ископаемых.
los asuntos oceánicos y la explotación minera de los fondos marinos.
Результатов: 167, Время: 0.0572

Глубоководной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский