ГОДОВОЕ - перевод на Испанском

anual
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
de un año
anuales
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
interanual
годовые
междугодичной
ежегодного
год

Примеры использования Годовое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создают мощный экспортный потенциал, низкое годовое количество атмосферных осадков,
aunque los bajos niveles de precipitación anuales son motivo de preocupación, en particular en
Такая экономия позволила бы оплатить годовое начальное школьное образование для примерно 14 миллионов детей в регионе,
Se estima que con estas economías podría sufragarse durante un año la educación preescolar primaria de 14 millones de niños de la región,
Около 75 процентов стран, действующих в рамках статьи 5, приходится на малые страны, годовое потребление ОРВ в которых- в основном в секторе обслуживания холодильных установок- составляет менее 360 тонн ОРС.
Casi el 75% de los países que operan al amparo del artículo 5 eran países pequeños con consumos de SDO inferiores a 360 toneladas de PAO anualmente, principalmente en el sector de los servicios de refrigeración.
максимальное годовое вознаграждение судьи устанавливается в размере 145 000 долл.
la remuneración máxima por año de un magistrado se ha fijado en 145.000 dólares,
Постановляет далее ретроактивно с 1 января 2011 года установить годовое чистое вознаграждение заместителя Председателя Комиссии по международной гражданской службе в размере 214 833 долл.
Decide además que la remuneración neta anual del Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional se establezca en 214.833 dólares, con efecto retroactivo
К тому времени, как я отбыла свое годовое наказание в женской тюрьме особого режима Лангата,
Cuando completé mi sentencia de un año en la prisión de mujeres de Langata, tuve una convicción
Четвертое Совещание государств- участников постановило, что годовое вознаграждение судей, кроме Председателя, складывается из трех элементов( см. SPLOS/ 8 и SPLOS/ WP. 3/ Rev. 1): a годовой оклад; b особая надбавка;
Tal como se decidió en la Cuarta Reunión de los Estados Partes, la remuneración anual de los magistrados, excepto el Presidente, consta de tres elementos(véanse los documentos SPLOS/8 y SPLOS/WP.3/Rev.1): a un sueldo anual; b un estipendio especial,
В своей резолюции 65/ 268 Ассамблея постановила, что годовое чистое вознаграждение указанных трех должностных лиц подлежит такой корректировке на стоимость жизни, которая эквивалентна ежегодному изменению медианной ставки чистого базового оклада должностных лиц
En su resolución 65/268, la Asamblea decidió que la remuneración neta anual de los tres funcionarios estaría sujeta a un ajuste por costo de la vida equivalente a la variación anual en el punto medio de la escala del sueldo básico de los funcionarios de mayor categoría de la Secretaría,
аналогичных органов, которым Организация Объединенных Наций выплачивает суточные и годовое вознаграждение, и любых таких органов, которые в будущем могут быть определены Генеральным секретарем как относящиеся к этой категории;>> 2( выделено нами).
órganos análogos respecto de los cuales las Naciones Unidas paguen dietas por remuneraciones anuales y de cualesquiera otros órganos que el Secretario General certifique en el futuro que están comprendidos en esa categoría;" 2(sin negritas en el original).
В ходе рассмотрения доклада Генерального секретаря Консультативный комитет отметил, что годовое пенсионное пособие члена Суда, выходящего на пенсию в 2005 году, с 1 января 2005 года возрастет с
En su examen del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva observó que la prestación anual de jubilación de un miembro de la Corte que se jubilase en 2005 aumentaría de 80.000 a 88.500 dólares al año,
аналогичных органов, которым Организация Объединенных Наций выплачивает суточные и годовое вознаграждение, и любых таких органов, которые в будущем могут быть определены Генеральным секретарем как относящиеся к этой категории>> 2( выделено нами).
órganos análogos respecto de los cuales las Naciones Unidas paguen dietas o remuneraciones anuales y de cualesquiera otros órganos que el"(sin negrita en el original).
в которых под" окончательным зачитываемым для пенсии вознаграждением" понимается чистое годовое вознаграждение, которое было бы получено данным лицом при работе на полной ставке.
en el que la expresión" remuneración final pensionable" se interpretará como la remuneración anual neta que habría recibido esa persona de haber trabajado a tiempo completo.
Следует отметить, однако, что к 2005 году годовое производство и потребление ГХФУ в развитых странах сократилось до приблизительно 12 000
Ahora bien, cabe señalar que en 2005, la producción y el consumo anuales de HCFC en los países desarrollados se había reducido a unas 12.000
будет ежегодно увеличиваться на 3 процента и составит к концу двухгодичного периода приблизительно 2, 9 млн. человек, а годовое число посещений медицинских центров БАПОР возрастет с 4, 2 миллиона в настоящее время до 5, 5 миллиона в конце двухгодичного периода.
que el número de visitas de pacientes a los centros de salud del OOPS aumentará de 4,2 millones anuales actualmente a 5,5 millones al final del bienio.
партнерство между ЦКАК и компанией" Скайлоджик" позволило первой образцовой ИКТ- деревне в Мадагаскаре получить бесплатное годовое подключение к интернету, расширив, таким образом,
Skylogic hace posible que exista la primera aldea modelo en Madagascar en tener conexión a Internet gratuita durante un año, impulsando así el uso de la Internet
Постановляет, что с 1 января 2012 года годовое чистое вознаграждение названных трех должностных лиц подлежит такой корректировке на стоимость жизни, которая эквивалентна ежегодному изменению медианной ставки чистого базового оклада должностных лиц самого высокого уровня в Секретариате,
Decide que, con efecto a partir del 1 de enero de 2012, la remuneración neta anual de los tres funcionarios esté sujeta a un ajuste por costo de la vida equivalente a la variación anual en el punto medio de la escala del sueldo básico neto de los funcionarios de mayor categoría de la Secretaría,
Постановляет также, что годовое чистое вознаграждение Председателя Комиссии по международной гражданской службе
Decide también que la remuneración neta anual del Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional
также установит пересмотренный годовой чистый базовый оклад в размере 173 450 долл. США, годовое пенсионное пособие члена Суда, выходящего на пенсию в 2008 году,
aprobara un sueldo base anual neto revisado de 173.450 dólares por año, las prestaciones de jubilación anual de un miembro de la Corte que se jubile en 2008 ascenderían a 86.725 dólares,
это государство представило Стороне- экспортеру годовое подтверждение с указанием предполагаемого вида использования ртути
ese Estado ha presentado una certificación anual a la Parte exportadora en la que se especifique el uso previsto del mercurio
В своей резолюции 53/ 214 от 18 декабря 1998 года Ассамблея установила годовой оклад членов Суда с 1 января 1999 года в размере 160 000 долл. Вслед за этим в мае 1999 года девятое Совещание государств- участников утвердило максимальное годовое вознаграждение членов Трибунала с 1 января 2000 года также в размере 160 000 долл.
El 18 de diciembre de 1998, la Asamblea, en su resolución 53/214, fijó el sueldo anual de los miembros de la Corte en 160.000 dólares, con efecto a partir del 1° de enero de 1999. Posteriormente, en mayo de 1999, la Novena Reunión de los Estados Partes aprobó como remuneración anual máxima de los miembros del Tribunal la suma de 160.000 dólares, con efecto a partir del 1° de enero de 2000.
Результатов: 300, Время: 0.035

Годовое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский