ГОНОЧНЫЙ - перевод на Испанском

carreras
забег
скачки
бег
заезд
карьеру
гонки
службе
каррера
профессии
бегах
racing
гонки
гоночный
расинг
carrera
забег
скачки
бег
заезд
карьеру
гонки
службе
каррера
профессии
бегах

Примеры использования Гоночный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гоночный автомобиль Челси врезался в стену на скорости, превышающей 200 миль в час.
El coche de carreras de Chelsea se estrelló contra una pared a 320 km/h.
Я ставлю мой новый гоночный под против, ну, скажем… мальчишки
Mi nueva vaina de carreras contra, digamos… el chico
Тем летом я купил гоночный велосипед. Ежедневно я ездил на нем на работу.
Ese verano, compré una bicicleta de carrera y me iba a trabajar en bicicleta todos los días.
Мы учились, получая гоночный опыт, которым мы все делимся и применили его, сделали усовершенствования.
Hemos usado nuestra experiencia en carreras, que nosotros compartimos Y la aplicamos para ser demostrada.
Чтобы выяснить это, мы отправимся на гоночный трек Донингтон, где Йети предстоит пройти один круг против Феррари 308 GTS.
Para averiguarlo hemos venido al circuito de carreras de Donington Donde el Yeti tendrá una carrera de una vuelta… Contra un Ferrari 308 GTS.
вы задействуете спортивный или гоночный режим, трэкшн контроль отключается.
activas el modo SPORT ó RACE, se desactiva el control de tracción.
на самом деле не чувствуется, что автомобиль гоночный или раллийный.
no se siente como un coche de carreras ni de rally.
Знаешь, вот мы всегда говорим, что Италия- это гоночный трек Бога.
Ya sabes que siempre decimos que Italia es pista de carreras de Dios.
От начала Петли нас теперь отделяют только минуты и ко мне присоединяется гоночный эксперт, и двухкратный чемпион Кайл Борон.
Y con el Bucle solo a unos pocos minutos de empezar, me he unido al experto y dos veces ganador de la carrera, Coyle Boron.
горнолыжные курорты но это гоночный курорт, с отелем с условиями для приготовления чая
esto es una pista de carreras, un hotel con instalaciones para hacer té
он превратится в свирепый гоночный катер, и по этой причине,
se convertiría en una feroz lancha de carreras. Y, por esa razón,
потому что он ведет гоночный автомобиль а Я… Я занимаюсь борьбой с сумасшедшим желтым медведем!
él está conduciendo un coche de carreras y yo…¡Estoy luchando contra un oso amarillo loco!
будет в Lydden Hill в Кенте, знаменитый во всем мире автоспорта тем, что это единственный гоночный трек с собственным офисом такси.
en Kent, famoso en todo el automovilismo mundo por ser la única pista de carreras con su propia oficina de taxi.
прежде чем гоночный автомобиль без тормозов Я не думаю о талисман,
delante del coche de carreras sin frenos = = No pens?
Мне нравятся гоночные корабли, сэр.
A mí me gustan las carreras de vainas, señor.
Словно ведешь гоночную машину на предельной скорости.
Es como conducir un coche de carreras muy rápido.
Бейсболка Специальная крышка Гоночная кепка Спортивная кепка.
Beisbol Casquillo encargo Casco carreras Gorra deportiva.
В гоночной машине под номером 74.
En el coche. En el coche de carreras. Número 74.
Гоночная кепка R.
Casco carreras I.
Это гоночная метла мирового уровня.
Es una gran escoba de carreras.
Результатов: 54, Время: 0.4033

Гоночный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский