ГОРНИЧНЫХ - перевод на Испанском

criadas
растить
воспитывать
воспитание
выращивать
разводить
разведения
вырос
взрастить
sirvientas
слуга
служанка
лакей
горничной
mucamas
doncellas
горничная
служанка
дева
девушка
камеристка
девица
maids
горничных
de la criada
camareras
официант
бармен
бариста
гарсон
стюард
limpieza
очищение
очистке
уборке
разминированию
удалению
чистоты
моющие средства
обезвреживания
уборщиков
чистящие

Примеры использования Горничных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы с Ребеккой наняли горничных и уже послали их туда.
Rebecca y yo contratamos un servicio de limpieza.
В комнате горничных на первом этаже.
En el cuarto de doncellas de la primera planta.
Отпереть парадный вход и запереть горничных. Будет сделано.
Abrir la puerta de entrada y… encerrar a las mucamas.
Он жил там с женой, сыном и парой горничных.
Vivían allí con su hijo y un par de criadas.
Фрэнки, можешь опросить горничных?
Frankie,¿puedes hablar con el servicio de la limpieza?
Прости, Сандра, это агенство по подбору горничных.
Lo siento Sandra, esto es una verdadera agencia de colocación para criadas.
Как я уже сказала," Кодекс Горничных".
Como dije, Código de Criadas.
Открыть агенство по подбору горничных.
Va a abrir una agencia de empleo para criadas.
Мата Хари из горничных.
La Mata-Hari de las chachas.
А также нескольких горничных, служивших вдовствующей герцогине.
También a algunas de las criadas que atendían a la Duquesa.
Вооружи горничных, слуг, любого, кто может носить оружие.
Arma a las doncellas, los sirvientes, cualquiera que pueda llevar un arma.
Большинство горничных учит английский.
La mayoría de las sirvientas aprenden inglés.
Привидения горничных и лакеев, умерших в рабстве?
Por los espíritus de doncellas y lacayos que murieron siendo esclavos?
Я никогда не забуду обнаженных горничных.
Jamás olvidaré a las mucamas en topless.
Да, не так уж и много белых горничных- блондинок.
Sí, no hay muchas asistentas blancas y rubias.
Не могли бы Вы найти ей ночлег и попросить одну из горничных переночевать вместе с детьми?
¿Le puede buscar una cama para esta noche y… pedirle a una de las criadas que duerma con los niños?
здесь было шесть лакеев и пять горничных.
llegué aquí y cinco criadas.
пара горничных и уборщица.
dos sirvientas y una lavandera.
Фрэнк был у своей стойки, я прибиралась после танцев, и одна из горничных еще дежурила.
Frank estaba en recepción, yo estaba barriendo después del baile y una de las doncellas aún estaba fichando.
что" Кодекс Горничных" существует.
no creo que el"Código de la criada" sea una cosa,
Результатов: 83, Время: 0.3323

Горничных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский