ГОСПОДНЕМ - перевод на Испанском

de jehovah
господня
от господа
господа на
иеговы
jehovah
господь
господня
иеговы
бога

Примеры использования Господнем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
criadlos en la disciplina y la instrucción del Señor.
Подходишь ли ты для того, чтобы быть среди нас, в храме Господнем?
¿Es usted digno de permanecer entre nosotros en la casa del Señor?
И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями
También puso a los levitas en la casa de Jehovah, con címbalos, liras
какое нашлось в доме Господнем и в сокровищницах дома царского,
el oro que se hallaban en la casa de Jehovah y en los tesoros de la casa del rey,
И столбы медные, которые были в доме Господнем, и подставы, и медное море, котороев доме Господнем, изломали Халдеи и отнесли всю медь их в Вавилон.
Los caldeos destrozaron las columnas de bronce que estaban en la casa de Jehovah, así como las bases de las pilas móviles y la fuente de bronce que estaba en la casa de Jehovah; y se llevaron todo el bronce a Babilonia.
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями ицитрами в служении в доме Божием,
Todos éstos, bajo la dirección de su padre, estaban dedicados a la música en la casa de Jehovah con címbalos, liras y arpas, para el servicio de la casa de Dios.
поражение было в обществе Господнем;
por lo que hubo mortandad en la congregación de Jehovah.
ты был между блюстителями в доме Господнем за всяким человеком, неистовствующим и пророчествующим, и чтобы ты сажал такого в темницу
lugar del sacerdote Joyada, para que en la casa de Jehovah te encargues de todo hombre loco que se ponga a profetizar,
работавших в доме Господнем.
a los constructores que reparaban la casa de Jehovah.
и о народе Господнем и о доме Израилевом,
por el pueblo de Jehovah y por la casa de Israel;
сии пусть раздают его работающим в доме Господнем, на исправление повреждений дома.
para que lo entreguen a los que hacen la obra en la casa de Jehovah, con el propósito de reparar las grietas de la cas.
пересчитывали серебро, найденное в доме Господнем;
contaban el dinero que se hallaba en la casa de Jehovah, y lo guardaban en bolsas.
И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашел в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал ее.
Entonces el sumo sacerdote Hilquías dijo al escriba Safán:--He hallado el libro de la Ley en la casa de Jehovah. E Hilquías entregó el libro a Safán, y éste lo leyó.
по именномусчислению их поголовно, которые отправляли дела служения в доме Господнем, от двадцати лет и выше.
llevaban a cabo la obra del servicio de la casa de Jehovah.
написано в законе Господнем.
está escrito en la ley de Jehovah.
предположил Соломон в сердце своем сделать в доме Господнем и в доме своем, совершил он успешно.
todo lo que Salomón se había propuesto en su corazón hacer en la casa de Jehovah y en su propia casa resultó bien.
которые работали в доме Господнем, при исправлении и возобновлении дома.
trabajaban en la casa de Jehovah, para reparar y restaurar la casa.
вынесли все нечистое, что нашли в храме Господнем, на двор дома Господня,
Sacaron al atrio de la casa de Jehovah toda la inmundicia que hallaron en el templo de Jehovah,
собрался весь народ против Иеремии в доме Господнем.
todo el pueblo se congregó contra Jeremías en la casa de Jehovah.
совершить пасху и принести всесожжения на жертвеннике Господнем, по повелению царя Иосии.
para ofrecer los holocaustos sobre el altar de Jehovah, conforme al mandato del rey Josías.
Результатов: 104, Время: 0.059

Господнем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский