ГРАНДИОЗНОЙ - перевод на Испанском

ambicioso
амбициозный
перспективный
честолюбивый
масштабной
далеко идущую
грандиозной
широкомасштабную
обширной
смелой
амбиции
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
enorme
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
grandiosa
здорово
отлично
великий
замечательно
прекрасно
круто
хорошо
классный
супер
великолепен
épica
эпический
эпично
грандиозно
легендарно
grande
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
monumental
монументальный
грандиозная
огромная
колоссальным
монументаль
ambiciosa
амбициозный
перспективный
честолюбивый
масштабной
далеко идущую
грандиозной
широкомасштабную
обширной
смелой
амбиции

Примеры использования Грандиозной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта задача является грандиозной и сложной, и лишь немногие из них приблизились к завершению данного процесса.
Se trata de una tarea de gran complejidad y envergadura y son muy pocos los que se hallan próximos a concluir el proceso.
Его правительство приступило к осуществлению грандиозной долгосрочной программы, включающей в себя основные взаимозависимые и взаимодополняющие компоненты устойчивого развития.
Su Gobierno ha iniciado un ambicioso programa a largo plazo basado en los pilares independientes del desarrollo sostenible, que se apoyan mutuamente.
Ангел мой, мы будем любить друг друга с грандиозной простотой".
Ángel mío, no nos separaremos nunca…"y nos amaremos con una simplicidad grandiosa.".
Мы признаем, что оптимальный путь к выполнению этой грандиозной задачи- это деятельность по обеспечению свободного доступа к образованию
Reconocemos que la mejor manera de lograr este gran objetivo es trabajar para garantizar el libre acceso a la educación
Решение остающихся вопросов Программы действий уже само по себе является грандиозной задачей.
Abordar los asuntos pendientes del Programa de Acción ya es de por sí un enorme desafío.
затягивающей и грандиозной.
inclusiva y épica.
средством достижения более грандиозной цели создания зоны всеобщего процветания.
un medio de lograr el objetivo más ambicioso de establecer una zona de prosperidad compartida.
Мы сделали упор в своем выступлении на грандиозной задаче проведения реформы,
Hemos querido centrar nuestra intervención en la gran tarea de la reforma,
послу Танину содействие в выполнении этой грандиозной задачи.
al Embajador Tanin en el cumplimiento de esta tarea monumental.
мы должны сегодня же приступить к решению этой грандиозной проблемы.
debemos enfrentarnos desde ya a este enorme desafío.
Обязательство ликвидировать все наземные мины, которые угрожают гражданскому населению, к 2010 году, является грандиозной, но вдохновляющей задачей.
La tarea de erradicar para el año 2010 todas las minas terrestres que amenazan a las poblaciones civiles es un objetivo ambicioso pero inspirador.
могли бы выйти из него сразу после своей грандиозной речи.
podrías haberte ido caminando tras tu gran discurso.
Наш самый важный общий инструмент-- Организация Объединенных Наций-- в настоящее время плохо приспособлена к решению этой грандиозной задачи.
Nuestro instrumento común más importante, las Naciones Unidas, está en el presente mal equipado para esta enorme tarea.
координировать все наши усилия для выполнения этой грандиозной задачи.
coordinar todos nuestros esfuerzos para cumplir esta tarea monumental.
Решение этой грандиозной задачи требует того, чтобы подготовка к этому мероприятию, запланированному на конец Десятилетия, не ограничивалась административными и организационными аспектами.
Para que se pueda alcanzar esa ambiciosa meta, los preparativos para el acontecimiento al término del Decenio no deben reducirse a una serie de gestos administrativos y de organización.
пришло время грандиозной вечеринки, обещанной горожанам,
era hora de la gran fiesta que nos prometieron,
Так во вторник, наш маленький городок Ионвиль стал ареной для грандиозной хирургической операции
Así fue el martes… nuestra pequeña ciudad de Yonville… se encontró como el escenario… de una gran operación quirúrgica…
Я убежден в том, что наши две организации будут тесно сотрудничать в 2000 году с тем, чтобы придать этой грандиозной инициативе полную значимость.
Estoy convencido de que las dos organizaciones trabajarán en estrecho contacto en el año 2000 para dar a esa gran iniciativa su significado pleno.
Меня восхитило то, что команда социальной ответственности не была сформирована как часть грандиозной корпоративной стратегии.
Y hallé fascinante que el equipo de responsabilidad social no se formara como una gran estrategia corporativa.
делая ее более грандиозной.
lo que es más grandioso.
Результатов: 133, Время: 0.0577

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский