ГРЕЙСОНЫ - перевод на Испанском

grayson
грейсон
грэйсон
грейсенов

Примеры использования Грейсоны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь, когда Грейсоны знают, что ты соврал в суде,
Ahora que los Grayson saben que mentiste en el estrado,
Он не был уверен. Поэтому я и собираюсь узнать, или за меня это сделают Грейсоны.
Lo cual voy a averiguar o los Graysons lo averiguarán por mí.
Вообще-то, Эмили сейчас не в том настроении, Она под большим негативом чем Грейсоны.
Bueno, Emily no es que esté de humor ahora mismo para mala prensa sobre los Grayson.
Ты представляешь себе, что если ты раскроешь, что Грейсоны оказывают давление на присяжных, твой жених может
¿Trajiste la cámara de la ballena?¿Te das cuenta de que si expones a los Grayson por manipular el jurado,
Ни слова, но Грейсону нужно как можно больше времени.
Ni una palabra, pero Grayson necesita todo el tiempo que pueda conseguir.
Думаю, быть Грейсоном- означает учиться жить с разочарованием.
Supongo que ser un Grayson significa aprender a vivir con decepciones.
Не позволяй Грейсонам отнять твою жизнь.
No dejes que los Grayson absorban tu vida.
Касательно ареста Конрада Грейсона по обвинению в убийстве час назад.
Sobre el arresto de Conrad Grayson bajo cargos de asesinato hace algunas horas.
Давай попрощаемся с Грейсонами раз и навсегда.
Destrocemos a los Grayson de una vez por todas.
Мой единственный план на Грейсонов был напугать их, чтобы они сказали мне правду.
Mi único plan para los Grayson era asustarlos para que me dijeran la verdad.
Вали к Грейсонам, если тебе так хочется!
¡Vete con los Grayson si los quieres tanto!
Я поеду в Грейсонам если он решит пойти за ними.
Yo iré a casa de los Grayson por si ha decidido ir a por ellos.
Я бы позвонила Грейсону, но обстоятельства дела.
Debería haber llamado a Grayson, pero dadas las circunstancias es.
Я бы позвонила Грейсону, но обстоятельства дела… слишком личные.
Debería haber llamado a Grayson, pero dadas las circunstancias es… demasiado personal.
я поговорю с мистером Грейсоном наедине.
hablase con el señor Grayson a solas.
Не доверяй Грейсонам.
No confíes en los Grayson.
Я просто не понимаю, почему Грейсону необходим день без меня.
Es que no entiendo por qué Grayson necesita tomarse un día libre de mí.
я пойду поговорю с Грейсоном.
voy a hablar con Grayson.
Ты знаешь, почему я не беспокоюсь о Грейсоне?
¿Sabes por qué no voy a entrar en pánico sobre Grayson?
Я дам Грейсону антидот.
Le daré a Grayson el antídoto.
Результатов: 171, Время: 0.0345

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский