ГРОБОМ - перевод на Испанском

ataúd
гроб
ящике
ларца
гробик
féretro
гроб
ларец
tumba
могила
гробница
склеп
гроб
захоронения
усыпальнице
могилку

Примеры использования Гробом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где Уортон совершает обряд вуду над гробом Бовэ.
donde Wharton está realizando un rito vudú sobre el ataúd de Bauvais.
За то, что он не убил меня в самой утробе- так, чтобы мать моя была мне гробом, и чрево ее оставалосьвечно беременным.
Porque no me hizo morir en el vientre. Así mi madre hubiera sido mi tumba; su vientre hubiera quedado encinta para siempre.
И в трех случаях из четырех, твои маленькие братик и сестренка будут рыдать над еще одним гробом.
Y hay tres posibilidades de cuatro que tus hermanitos lloren sobre otro ataúd.
споет ему священник над закрытым гробом.
el sacerdote le cantará himnos a un ataúd cerrado.
у нас возникла небольшая путаница с… гробом.
hubo un malentendido…-… que involucra a un ataúd.
любой гость на похоронах с открытым гробом- убийца.
cualquier persona que va a un funeral con el ataúd abierto es un asesino.
Только в понедельник не начинай с того, что хочешь сцену с летучей мышью и с горящим гробом, и что кино- это то и се.
Pero oye, no me vengas el lunes que quieres la escena del murciélago, el ataúd en llamas… y que el cine es esto y lo otro.
Теперь, вы бы хотели службу с открытым гробом? Вы бы хотели забальзамировать тело?
Y ahora,¿te gustaría que el servicio fuera en un ataúd abierto?¿Quieres que embalsamemos el cuerpo?
А на следующей день сверху его придавили тяжеленным гробом? И засыпали землей навсегда.
Y al día siguiente, le ponen un ataud de 500 libras encima, y lo subren con tierra.
Да, если он мог сделать такое с гробом… Он вполне мог спастись.
Sí, si puede hacer eso al ataúd… podría haberse alejado de eso.
мне предложили организовать похороны с открытым гробом и исполнить ее волю быть кремированной и запущенной в космос,
me tocó a mí alojar un funeral con el ataúd abierto. Y cumplir su último deseo de ser cremada.
плачьте над Авениром. И царь Давид шел за гробом его.
El rey David iba detrás del féretro.
Вампиры вылезли из гробов по всему миру.
Los vampiros salieron del ataúd por todo el mundo.
Они спрашивали об оформлении гробов, материалах обивки,
Están preguntando por estilos ataúd, opciones de tapicería,
И нет следов когтей на крышке гроба.
No habrá marcas de uñas en la tapa del ataúd.
Вы говорите мне что человек внутри этого гроба сделал его?
¿Está diciendo que el hombre dentro de este ataúd hizo esto?
Деревянная кровать лучше золотого гроба.
Una cama de madera es mejor que un ataúd de oro.
потом прокопал свой путь наружу из гроба.
cavó su salida del ataúd.
Потому что он заслуживает красивого цветного гроба, Том!
¡Porque se merece un ataúd hermoso y colorido, Tom!
Мы с тобой- единственные, у кого есть вещи из гроба Эли.
Tú y yo somos las únicas- con algo del ataúd de Ali.
Результатов: 81, Время: 0.0634

Гробом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский