ГРУЗИИ - перевод на Испанском

georgia
грузия
джорджия
грузинской

Примеры использования Грузии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Россия нанесла бомбовые удары по многочисленным стратегическим и гражданским объектам в Грузии, разрушая инфраструктуру и приводя к увеличивающейся нехватке продуктов питания,
Los bombardeos rusos contra numerosas instalaciones estratégicas y civiles en el país destruyeron infraestructura y produjeron una escasez creciente de alimentos,
ГУАМ призывает отказаться от односторонних действий в отношении Грузии, направленных на прекращение экономических, гуманитарных
La ODDE-GUAM insta a los Estados a abstenerse de emprender acciones unilaterales en relación con Georgia, para romper sus vínculos económicos,
По мере того, как перспективы Грузии на вступление в НАТО, казалось бы,
En momentos en que las perspectivas de que Georgia se sumara a la OTAN parecían crecer,
Сегодня от Ирана до Дарфура, Зимбабве и Грузии мир является свидетелем последствий развития пост- американского мира,
Hoy, desde Irán hasta Darfur y desde Zimbabwe hasta Georgia, el mundo es testigo de los efectos de un mundo post-norteamericano en ciernes,
Тем временем присутствие на территории Грузии около 250 000 перемещенных лиц создает крупные социальные,
Entre tanto, la presencia de unas 250.000 personas desplazadas dentro de Georgia crea importantes problemas sociales,
Лишь в этом случае можно будет рассчитывать на приобщение Грузии к общепринятой практике цивилизованных отношений.
Sólo así se podrá contar con que Georgia se atenga a la práctica generalmente aceptada de las relaciones civilizadas.
Международное сообщество должно наконец прийти к пониманию того, что мирное урегулирование этого конфликта содействовало бы образованию более стабильной, единой демократической Грузии.
La comunidad internacional debería reconocer por fin que una solución pacífica de este conflicto contribuiría a una Georgia democrática más estable y unificada.
Г-жа Читанава( Грузия) говорит, что положения Конвенции о правах ребенка включены в национальное законодательство Грузии.
La Sra. Tchitanava(Georgia) dice que las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño se han incorporado a la legislación nacional de su país.
выездную сессию в одном из регионов Грузии.
fuera de su sede, en una de las regiones del país.
Описание результатов исследования содержится во втором периодическом докладе Грузии по МПЭСКП, пункты 134- 139.
Los resultados de la encuesta se examinan en el segundo informe periódico del país presentado en aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en los párrafos 134 a 139.
не противоречащие ей международные договоры и соглашения Грузии имеют преобладающую юридическую силу в отношении внутригосударственных нормативных актов.
los tratados y acuerdos internacionales en los que Georgia es Parte y que no son contrarios a la Constitución primarán sobre la legislación interna.
Таким образом, урегулирование конфликта вокруг Абхазии возможно путем определения политического статуса региона в составе единой Грузии, репатриации сотен тысяч перемещенных лиц.
El conflicto de Abjasia se puede solucionar determinando el estatuto político de la región como parte integrante de una Georgia unida y repatriando a los centenares de miles de personas desplazadas.
Как известно, Россия в полном объеме и в согласованные сроки выполнила также свои обязательства по ДОВСЕ в отношении Грузии.
Como es sabido, Rusia también ha cumplido plenamente y en los plazos establecidos las obligaciones que respecto de Georgia ha asumido en virtud del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa.
лиц, перемещенных внутри Грузии.
las personas desplazadas dentro del país.
По имеющимся данным, в настоящее время ни одна гражданка Грузии не работает в органах Организации Объединенных Наций за пределами Грузии.
Según los datos disponibles, no hay en estos momentos ninguna mujer georgiana en los órganos de las Naciones Unidas con sede fuera de Georgia.
альтернативы демократической и единой Грузии, основанной на европейских ценностях, не существует.
no existe otra opción que una Georgia democrática y unida en consonancia con los valores europeos.
В ноябре 1998 года состоялись первые в истории независимой Грузии выборы органов местного самоуправления.
En noviembre de 1998 se celebraron, por primera vez en la historia de la Georgia independiente, elecciones a los órganos autonómicos locales.
Сроки оказания помощи в уголовных вопросах определяются в соответствии с международными договорами и соглашениями Грузии.
Los plazos para la prestación de asistencia en asuntos penales se establecen en los tratados y acuerdos internacionales en que Georgia es parte.
Июля члены Совета провели неофициальные консультации для рассмотрения доклада Генерального секретаря, посвященного Грузии( S/ 2001/ 713).
El 25 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre Georgia(S/2001/713).
Ряд членов выразили оговорки в отношении выводов Комитета, касающихся Грузии.
Algunos miembros expresaron reservas respecto de las conclusiones a las que había llegado la Comisión en relación con Georgia.
Результатов: 10447, Время: 0.0381

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский