ГРУЗОПЕРЕВОЗОК - перевод на Испанском

del transporte
транспортное
транспорта
перевозок
транспортировки
flete
фрахт
перевозку
доставку
транспортировку
грузоперевозки
транспортные расходы
грузов
фрахтованию
грузооборот
ровка
de la carga
de envíos
доставки
сопроводительное
направления
препровождения
отправки
перевозки
отправления
поставки
препроводительном
отгрузки
mercancías
товар
груз
товарной
envíos
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки

Примеры использования Грузоперевозок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
авиационного транспорта и международных грузоперевозок.
transporte internacional de mercancías.
финансирования устойчивых систем грузоперевозок.
la financiación de sistemas de transporte de carga sostenible.
финансирования устойчивых грузоперевозок в их выбранных странах.
financiar la sostenibilidad del transporte de carga en sus países.
финансированию устойчивых систем грузоперевозок;
la financiación de sistemas de transporte de carga sostenibles;
Тем не менее, картина быстро изменилась с ростом объемов грузоперевозок, который потребовал дальнейшего развития аэропорта.
Sin embargo la escena cambió rápidamente con el incremento de volumen del tráfico de carga, que pronto requirió de un mayor desarrollo del aeropuerto.
экологической устойчивости морских грузоперевозок?
la sostenibilidad ambiental en el transporte marítimo?
Более активное использование услуг коммерческих авиаперевозчиков для транспортировки грузов в Демократической Республике Конго в целях развития потенциала местной отрасли воздушных грузоперевозок.
Aumento del uso de servicios de expedición de carga aérea existentes en la República Democrática del Congo para el envío de carga comercial a fin de desarrollar la capacidad local del sector de la carga aérea.
у него слабые возможности с точки зрения эффективного контроля и проверки грузоперевозок.
parece deficiente en lo que respecta al control y la supervisión efectiva de la carga.
через четыре года после приватизации железной дороги Абиджан- Уагадугу годовой объем транзитных грузоперевозок по ней достиг почти 322 000 т, что на 20% больше, чем в 1994 году.
la adquisición del ferrocarril entre Abidjan y Uagadugú se transportaron unas 322.000 toneladas de mercancías en tránsito, lo que representó un 20% de aumento en tonelaje en comparación con 1994.
допускается ли законами Сингапура передача заблаговременной информации, касающейся пассажирских и грузоперевозок, соответствующим властям Сингапура, чтобы они имели возможность проверить груз и пассажиров до их прибытия.
la legislación de Singapur permite la transmisión anticipada de información sobre los pasajeros y la mercancía a las autoridades correspondientes de Singapur con miras a facilitar el examen de esa información antes del desembarque.
Кроме того, снижение потребностей объясняется также сокращением грузоперевозок для приобретения автотранспортных средств, закупленных в период 2008/ 09
Además, la reducción de las necesidades también obedeció a menores necesidades para el flete de los vehículos adquiridos en los períodos 2008/09
В то время, когда мировой объем грузоперевозок сократился в результате продолжающегося финансового кризиса,
En un momento en el que el flete mundial ha disminuido debido a la crisis financiera actual,
осуществляемая не только правительствами, но и самим сектором грузоперевозок, зачастую ограничивает трансграничные операции вследствие использования обременительной системы выдачи разрешений.
por los gobiernos sino también por el propio sector de los transportes, restringen muchas veces las operaciones transfronterizas con un engorroso sistema de permisos.
Об этом свидетельствует резкое снижение роста грузоперевозок из Латинской Америки
Este hecho tuvo como contrapartida una fuerte desaceleración de los embarques de América Latina
отдельная группа имеют более высокий показатель соотношения стоимости грузоперевозок к общей стоимости экспорта
desarrollo sin litoral como grupo tienen una proporción más elevada de gastos de flete respecto del valor total de las exportaciones
Сокращение дорожных грузоперевозок, особенно прибыльных перевозок между югом и севером, привело на практике к сокращению объема торговли, которую<< Новые силы>> могли бы обложить налогами.
En la práctica, la reducción del comercio por carretera, en particular el lucrativo comercio sur-norte, ha hecho que disminuya el volumen de mercancías a las que las Forces Nouvelles pueden aplicar impuestos.
объем мировой торговли морем( грузоперевозок) возрос в 2006 году, достигнув 7, 4 млрд. тонн.
el comercio marítimo mundial(mercancías transportadas) creció en 2006 hasta alcanzar los 7.400 millones de toneladas.
Кроме того, Токелау нуждается в более эффективной системе грузоперевозок и взлетно-посадочной полосе, которые облегчили бы медицинские эвакуации,
Además Tokelau necesitaba mejorar su sistema de transporte marítimo y una pista de aterrizaje para facilitar las evacuaciones por razones médicas,
использования услуг брокеров для обеспечения воздушных грузоперевозок.
de los proveedores y el recurso a intermediarios para los servicios de transporte aéreo.
займет свое место в системе международной торговли и грузоперевозок.
que sin duda colocará a Djibouti en el mapa del comercio y el transporte internacionales.
Результатов: 88, Время: 0.073

Грузоперевозок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский