ГРУППИРОВКАХ - перевод на Испанском

grupos
группа
группировка
agrupaciones
объединение
группирование
группа
группировка
агрегирование
кластеризации
pandillas
банда
команда
шайка
компания
группировки
компашка
бачка

Примеры использования Группировках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Примеры успешно осуществляющихся многосторонних программ упрощения процедур торговли можно встретить в Европейском союзе, а также в других региональных экономических группировках в Латинской Америке, Азии и Африке.
En la Unión Europea y en otras agrupaciones económicas regionales de América Latina, Asia y África se puede observar la existencia de programas de facilitación multilateral del comercio muy avanzados.
гибкий подход при рассмотрении вопроса о группировках развивающихся стран.
su flexibilidad en relación con el examen de las agrupaciones de países en desarrollo son diferentes.
что результативность этой деятельности в странах-- членах ЭСКЗА ниже, чем в других странах и региональных группировках.
no resulta sorprendente que el producto obtenido mediante esas actividades en los países miembros de la CESPAO tienda a ir a la zaga del de otros países y agrupaciones regionales.
активизировать их участие в этих группировках.
a fin de afianzar su participación en esas agrupaciones.
они оказались не в состоянии уточнить, о каких группировках идет речь.
no han podido concretar de qué grupo se trataba.
Просьба предоставить информацию об участии страны в региональных ассоциациях и группировках с указанием в этой связи возможностей
Proporciónese información sobre la participación del país en los agrupamientos y asociaciones regionales indicando, a este respecto,
Кроме того, во время посещения Группой Судана была предоставлена официальная информация о связанных с« Аль-Каидой» группировках, незаконно продающих оружие через Эритрею элементам« Аль-Каиды» в Саудовской Аравии.
Además, durante su visita al Sudán, el Equipo recibió información oficial sobre el contrabando de armas por parte de grupos asociados a Al-Qaida, a través de Eritrea, a elementos de Al-Qaida en la Arabia Saudita.
использование информации о террористических группировках и их деятельности должны согласовываться с требованиями Международного пакта о гражданских и политических правах.
utilización de información sobre los grupos terroristas debe conformarse al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
отсутствия четкой системы подчинения в некоторых группировках.
la falta de rigor en las jerarquías de mando de algunos grupos armados.
незаконный оборот и участие в международных преступных группировках.
el tráfico ilegal y la vinculación con bandas internacionales de delincuentes.
В некоторых региональных группировках имеются специальные инициативы, касающиеся работников сферы услуг; например региональный механизм САДК
Algunos grupos regionales han diseñado iniciativas específicas en relación con los trabajadores del sector de los servicios-por ejemplo,
предоставить достоверную информацию о тех" оппозиционных группировках, действующих с территории самой Эритреи,… куда они могут нелегально проникать, используя протяженное побережье Красного моря",
éste puede aportar información valedera sobre los" grupos de oposición… movilizados desde la propia Eritrea" que pueden infiltrarse a través del" extenso litoral del país en el Mar Rojo",
При осуществлении межстрановых мероприятий в области политики упор будет делаться на субрегиональных группировках или странах, объединяемых единой моделью развития( малые островные развивающиеся государства, наименее развитые страны, страны,
Las actividades sobre políticas entre países se basarán en agrupaciones subregionales o en países con una tipología común de desarrollo(pequeños Estados insulares en desarrollo,
Сегодня продолжается похищение тысяч детей в целях использования их в качестве солдат в вооруженных силах и группировках по всей Африке, поэтому я призываю международное сообщество
En la actualidad, se sigue secuestrando a miles de niños para que sirvan como soldados en fuerzas y grupos armados en toda África, por lo que insto a la comunidad internacional y a los gobiernos de África
Кроме того, тенденция к применению принципа взаимности в преференциальных торговых соглашениях и экономических интеграционных группировках нового поколения может приводить к более долгосрочным последствиям для охвата
Además, la tendencia hacia la reciprocidad en la nueva generación de acuerdos de comercio preferencial y agrupaciones de integración económica puede tener consecuencias a más largo plazo para el alcance
просветительских политических мер для решения проблем участия подростков в преступных группировках, а также насилия и преступности среди подростков.
lamenta que no haya políticas sociales y educativas para encarar los problemas de las actividades de esos grupos o la violencia y la criminalidad de los adolescentes.
последствий для торговли и инвестиций развивающихся стран, не участвующих в таких группировках, в частности с учетом того, что наличие преференциального доступа выступает одним из больших преимуществ на крупнейших мировых потребительских рынках.
para el comercio y la inversión de los países en desarrollo no pertenecientes a dichas agrupaciones, ya que el acceso preferencial constituía una gran ventaja en los principales mercados de consumo del mundo.
тенденциях в области оборота оружия и на связанных с ним группировках, включая анализ их стратегий и планов.
tendencias del tráfico de armas y en los grupos que participan en él, incluido un análisis de sus estrategias y planes.
негласно участвует в различных суннитских радикальных группировках, несмотря на настойчивые публичные заявления,
un movimiento político internacional que en opinión de muchos ha infiltrado varios grupos radicales sunitas, pese a que en público insiste
также регулярного распространения собранной МВД информации о радикальных группировках.
asegurar la divulgación periódica de la información reunida por el Ministerio sobre los grupos radicales.
Результатов: 101, Время: 0.0573

Группировках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский