ГУСТОНАСЕЛЕННОЙ - перевод на Испанском

densamente poblado
густонаселенной
populoso
густонаселенной
населенной

Примеры использования Густонаселенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Латинская Америка и Карибский бассейн стали первой ЗСЯО в густонаселенной зоне планеты,
el Caribe fue la primera zona libre de armas nucleares en una zona densamente poblada del planeta,
Мы с глубоким удовлетворением отмечаем сороковую годовщину со дня принятия Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне-- Договора Тлателолко,-- благодаря которому наш регион стал первой густонаселенной зоной, свободной от ядерного оружия.
Acogemos con beneplácito el cuadragésimo aniversario del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe(Tratado de Tlatelolco), a través del cual nuestra región se convirtió en la primera zona densamente poblada libre de armas nucleares.
В Китае, самой густонаселенной развивающейся стране в мире, число людей,
En China, que es el país en desarrollo más poblado del mundo,
Осуществление прав человека в столь обширной, густонаселенной и многообразной по составу населения стране, как Индия,
La aplicación en un país tan enorme, poblado y diverso como la India era siempre una tarea difícil
по которым Европейский Союз боится принимать Турцию: Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока.
el Yemen pasaría a ser al instante el país más poblado de ese bloque.
Сальвадор является наиболее густонаселенной страной на американском континенте: на 1 кв. км приходится 254 жителя,
El Salvador es el país más densamente poblado de las Américas, con 254 habitantes por kilómetro cuadrado y 380 habitantes por
Биоразнообразие Шри-Ланки является исключительно богатым, и даже хотя она и является относительно небольшой и густонаселенной страной, правительство выделило 22 процента земли под постоянные лесные угодья
La diversidad biológica de Sri Lanka es excepcionalmente rica y, pese a que se trata de un país relativamente pequeño y densamente poblado, el Gobierno ha decretado que el 22% de la tierra se mantenga permanentemente bajo cubierta forestal, porcentaje que alcanzará
свободная от ядерного оружия, на густонаселенной территории и тем самым внесен вклад в дело мира и региональной и международной безопасности.
libre de armas nucleares, en un área densamente poblada, siendo este una contribución a la paz y la seguridad regional e internacional;
проживающего на территории страны, и без того являющейся не только самой густонаселенной страной мира,
en un territorio que es el más densamente poblado del mundo
безопасности мирных граждан на этой густонаселенной территории.
la seguridad de los civiles en ese territorio densamente poblado.
В 2005 году самой густонаселенной городской агломерацией в мире является Токио с населением 35 млн. человек,
Con 35 millones de habitantes en 2005, Tokio es la aglomeración urbana más populosa del mundo, seguida de México,
было разрушено 60 процентов административных зданий( включая здание парламента и собор Святой Троицы) и разрушено и повреждено 80 процентов школ в густонаселенной столице страны.
y el 80% de las escuelas en la capital-- que está densamente poblada-- fueron destruidos o dañados.
Будучи государством-- членом Договора Тлателолко, согласно которому регион Латинской Америки и Карибского бассейна стал первой густонаселенной зоной, свободной от ядерного оружия,
Como Estado Parte en el Tratado de Tlatelolco, que condujo a la región de América Latina y el Caribe a convertirse en la primera zona densamente poblada libre de armas nucleares,
которая безусловно является самой густонаселенной страной в группе( в ней насчитывается 155 миллионов из 200 миллионов людей этих шести стран), тем более что новый Западноафриканский Центральный Банк будет расположен в Аккре,
el país más populoso con mucha diferencia del grupo(cuya población asciende a 155 millones de los 200 millones de personas que tienen los seis países en total),
И все же в такой обширной и густонаселенной стране, как Индия, где представлена подлинная мозаика культур
No obstante, en un país tan vasto y poblado como la India, que es un verdadero mosaico de culturas
Она прямо посреди густонаселенного района.
Parece que está justo en medio de una zona densamente poblada.
Министерство имеет свои отделения в трех основных густонаселенных центрах.
El Ministerio tiene oficinas en los tres principales centros de población.
Поскольку Сингапур является малым и чрезвычайно густонаселенным городом- государством, мы не можем позволить себе допустить нерегулируемый приток иностранцев в страну.
Dado que Singapur es una ciudad-Estado muy pequeña y densamente poblada, no podemos permitir que la entrada de extranjeros al país no esté regulada.
Бурунди-- это густонаселенная страна, на которую приходится самая высокая доля перемещенного населения в Африке.
Burundi es un país densamente poblado, con una proporción de personas desplazadas más elevada que la de cualquier otro país de África.
Будучи небольшим и густонаселенным островом с интенсивно эксплуатируемыми ограниченными ресурсами,
Mauricio, por ser una isla pequeña y densamente poblada con recursos muy limitados,
Результатов: 45, Время: 0.042

Густонаселенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский