ДАРОМ - перевод на Испанском

don
дон
дар
мистер
подарок
талант
способность
regalo
подарок
дар
подарочек
подарочный
подарил
gratis
бесплатный
даром
за бесплатно
халявные
нахаляву
para nada
не
вообще
нет
зря
впустую
напрасно
совсем нет
ни для
ни на
нисколько
dones
дон
дар
мистер
подарок
талант
способность
donación
пожертвование
донорство
грант
дар
взнос
дотация
субсидию
безвозмездную передачу
дарения
сдаче
en vano
напрасной
зря
тщетно
безуспешно
впустую
всуе
безрезультатно
бесполезно
понапрасну
пропали даром

Примеры использования Даром на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иногда люди, которые рождаются с такой вуалью, обладают даром.
Y a veces las personas que nacen así tienen un don.
Высочайшая должность. С наибольшим доходом. И моим даром.
El mayor de los oficios, con los mejores ingresos, siendo mi regalo.
Должен сказать Софи обладает экстрасенсорным даром.
Sophie tiene dones psíquicos.¿Sí?
Сначала я пойду на встречу с Господином Чхве… это не даром.
Me encontraré primero con el Señor Choi… Pero, Magistrado… no es gratis.
Гэбриел был даром.
Gabriel tiene un don.
Знание является бесценным даром.
El conocimiento es un regalo invaluable.
Это практически даром.
Es prácticamente gratis.
Поделитесь своим даром.
Comparta su don.
Вы отдаете мне двух медведей даром.
Va a darme esos dos osos gratis.
Но самым драгоценным даром было искусство сохранения человеческих тел.
Pero su más preciado don, era enseñar el arte de preservar el cuerpo humano.
Хотя он никогда не согласится сделать это даром.
Aunque nunca aceptaría hacerlo gratis.
С твоим даром.
Con tu Don.
Майкл, твой дядя отдал тебе этот фургон даром.
Michael, tu tio te dio la van gratis.
но я обладаю Даром.
pero yo tengo El Don.
Я не хочу жить с этим даром.
No quiero vivir con este don.
Баффи, осторожнее с этим даром.
Buffy, cuidado con ese don.
Доктор Уэллс говорил, что темная материя наделила меня этим даром.
El Dr. Wells dijo que la materia oscura me dio esto, este don.
И она сделала меня настоящей жрицей с даром исцеления.
Y ella me ha convertido en una verdadera clériga con el don de la curación.
А для бедной семьи это может быть настоящим даром Провидения.
Para una familia de gente pobre, esto puede ser a veces un verdadero don de la providencia.
Я родился с даром Дьявола.
Nací con el don del Diablo.
Результатов: 303, Время: 0.108

Даром на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский