ДВОРЕЦКИМ - перевод на Испанском

mayordomo
дворецкий
слуга
мажордом
стюард
лакей
управителя
бортпроводник

Примеры использования Дворецким на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
здесь ты с твоим лучшим другом, дворецким Говарда Старка.
aquí estás con tu mejor amigo, el mayordomo de Howard Stark.
Значит, ни дворецкого, ни слуг?
¿Así que ni el mayordomo, ni los criados? No?
Люди всегда платили дворецкому за возможность взглянуть на дом.
La gente siempre le ha dado propina al mayordomo para ver una casa.
И, поскольку дворецкого у меня нет, жарить приходится самому.
Y como no tengo mayordomo, tengo que hacerlo yo mismo.
Я попрошу дворецкого принести из сейфа мои бриллианты.
Le diré al mayordomo que saque mis diamantes de la bóveda.
Это как гордость дворецкого, когда он получает вторую кладовую.
Es como el orgullo que un mayordomo siente cuando le dan un segundo cuarto.
Я знаю, что поведение дворецкого могло показаться странным и нерациональным.
Sé que el comportamiento del mayordomo podía parecer raro e irracional.
Не позволяй дворецкому перекрывать твои кресты.
No dejes que el mayordomo te pise el dedo.
Если ужин умещается на подносе, что делать дворецкому?
¡Un mayordomo no puede hacer mucho con una cena en bandeja!
Я бы проглотила" Ксанакс" и попросила моего дворецкого помочь мне.
Me tomaría un Xanax y le pediría ayuda a mi mayordomo.
Наслаждайся своей роскошной жизнью, включая твоего личного задиру- дворецкого.
Disfruta de tu vida de lujo, incluido tu propio mayordomo del que abusar.
Он же давал указания дворецкому.
Monsieur Cornworthy dio las instrucciones al mayordomo.
Я думаю завести Монти дворецкого.
¿Sabes que? Estoy pensando en conseguir Monty un mayordomo.
обратись к моему дворецкому.
pídeselo a mi mayordomo.
Отлично, а я играю дворецкого, который не придет.
Genial, y yo interpretaré al mayordomo que nunca aparece.
Но миссис Кроули обходится и без дворецкого, миледи.
Pero la Sra. Crawley también se maneja sin mayordomo, milady.
Мисс Дьюк наняла тебя, как дворецкого, а не собутыльника.
La Sra. Duke lo contrató como su mayordomo no su compañero de copas.
Я никогда не доверял этому дворецкому.
Jamás confié en ese mayordomo.
Да, мы показали ее фото Гранту Эвансу, дворецкому.
Sí, le mostramos la foto a Grant Evans, el mayordomo.
Мы знаем, что он говорил это дворецкому лорда Гиллингэма.
Y sabemos que se lo dijo al mayordomo de Lord Gillingham.
Результатов: 64, Время: 0.3027

Дворецким на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский