ДВОРЕЦКОГО - перевод на Испанском

mayordomo
дворецкий
слуга
мажордом
стюард
лакей
управителя
бортпроводник

Примеры использования Дворецкого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
считать комнату дворецкого.
cuentas la de la habitación del mayordomo.
Кто он вообще такой, этот" ассистент дворецкого"?
¿Qué es un asistente de mayordomo cuando está en casa,?
Скажите, мистер Мур, что конкретно означает" ассистент дворецкого"?
Dígame, Sr. Moore,¿qué es exactamente un asistente de mayordomo?
Предложил мне должность дворецкого.
Me ofreció trabajar de mayordomo.
Не думаю, что в доме вроде Даунтона можно обойтись без дворецкого.
No creo que Downton funcione bien sin un mayordomo.
Однажды, она попросила дворецкого дать мне подзатыльник.
Una vez, que me estaba ahogando, le dijo el mayordomo que me hiciera el Heimlich.
Вы говорите про дворецкого?
¿Está hablando del mayordomo?
Ничего, что унизило бы достоинство дворецкого этого дома.
Nada por debajo de la dignidad del mayordomo de esta casa.
Начнем с" Дворецкого".
Vamos a empezar con"el mayordomo".
Где я играю дворецкого Уиллиса.
Donde soy el mayordomo de Willis una semana.
Князь дворецкого.
Príncipe de la del mayordomo-sama.
Также подозрительно, что мистер Волкотт уволил дворецкого после более 30- ти лет.
También sospechoso… el Sr. Wolcott despidió a su mayordomo después de 30 años.
Ћел сыграет√ анса, немца- дворецкого, обеих сестЄр ћак алистер
Mel hará de Hans, el mayordomo alemán, ambas hermanas McCallister,
Хоть мы и воспринимаем дворецкого как личность подчиненную, во многом он, сам того не зная, является ниспровергателем.
Aunque consideramos que el mayordomo o la camarera son serviles en muchos sentidos son subversivos sin siquiera saberlo.
Но семейного дворецкого, некого Гранта Эванса,
Pero el mayordomo de la familia, un tal Grant Evans,
В общем, Элисия посыпает своего дворецкого пригласить Ченинга, так его зовут, к себе на завтрак.
Alathea hace que el mayordomo invite al muchacho a desayunar.
прокурор снимет с дворецкого обвинения, если вы честно ответите на вопросы.
el fiscal retirará los cargos contra su mayordomo si responde sinceramente nuestras preguntas.
Она привела декоратора," отфеншуила" всю квартиру, она даже наняла гея- дворецкого.
Trajo un decorador, mejoró el lugar… Incluso contrató un mayordomo gay.
дамы узнали эти подробности от дворецкого.
las señoras conocían ya todos los detalles por el mayordomo.
Это он пытался грохнуть меня, грохнуть твоего дворецкого… и возможно твоих родителей.
Es el que intentó matarme, el que trató de matar a tu mayordomo… el que probablemente mató a tus padres.
Результатов: 126, Время: 0.3363

Дворецкого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский