ДВУСТОРОННИМ - перевод на Испанском

bilaterales
двустороннего
двухстороннего
bidireccional
двусторонний
двухстороннее
двунаправленный
дуплексной
bilateralmente
двусторонние
в двухстороннем порядке
bilateral
двустороннего
двухстороннего

Примеры использования Двусторонним на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что" эмбарго является двусторонним вопросом" и что" его положения применяются только к лицам
que" el embargo es un asunto bilateral" y que" sus regulaciones sólo se aplican a personas
В социально-экономическом плане Комитет обратился с призывом к двусторонним и многосторонним донорам и финансовым учреждениям уделить особое внимание экономическому
En el plano socioeconómico, el Comité dirigió un llamamiento a los donantes bilaterales y multilaterales y a las instituciones financieras internacionales para que presten especial atención a la situación económica
В последние годы ядерное разоружение стало двусторонним вопросом, но международное сообщество имеет право на центральную роль в обеспечении того, чтобы ядерная угроза, которая угрожает всему человечеству,
En los últimos años el desarme nuclear se ha convertido en una cuestión bilateral, pero la comunidad internacional tiene derecho a desempeñar un papel central para garantizar que la amenaza nuclear,
Данные по многосторонним учреждениям, не входящим в систему Организации Объединенных Наций, и двусторонним донорам почерпнуты из источников Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества
Los datos sobre los organismos multilaterales que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales proceden del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación
Iv переговоры по двусторонним договорам об инвестиционной деятельности для развивающихся стран с участием 12 стран,
Iv La negociación de un tratado bilateral de inversiones para países en desarrollo en que participaron 12 países
Выражает признательность двусторонним донорам за их дальнейшую поддержку
Expresa su agradecimiento a los donantes bilaterales por su continuo apoyo
В 1991 году из 1 855" макиладорас" лишь 200 отправляли свои опасные отходы в Соединенные Штаты в соответствии с двусторонним Соглашением 1987 года, регулирующим перемещение отходов между Мексикой
En 1991, de 1.855 maquiladoras, solamente 200 remitían los desechos peligrosos a los Estados Unidos en virtud del acuerdo bilateral de 1987 que reglamenta los movimientos de desechos entre México
Соединенного Королевства было предложено незамедлительно приступить к двусторонним переговорам с целью изыскания мирного решения проблемы.
el Reino Unido a entablar sin demora negociaciones bilaterales encaminadas a encontrar una solución pacifica al problema.
выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что представитель Алжира неправ в том, что связал палестинский вопрос с двусторонним спором между Марокко и Алжиром из-за марокканской Сахары.
dice que se equivoca el representante de Argelia al asociar la cuestión de Palestina con la controversia bilateral entre Marruecos y Argelia respecto del Sáhara marroquí.
об условиях новой страновой программы МВФ, то двусторонним донорам, возможно,
programa del FMI para el país, los donantes bilaterales quizá tengan que suspender
делимитация границ является двусторонним вопросом.
en que la demarcación de las fronteras es un asunto bilateral.
незаконную эксплуатацию конголезских ресурсов, то ДРК приступила к двусторонним переговорам со Всемирным банком,
la República Democrática del Congo ha comenzado negociaciones bilaterales con el Banco Mundial,
взаимный обмен послами является двусторонним вопросом, касающимся суверенитета каждой из этих двух стран.
su intercambio de embajadores es una cuestión bilateral que atañe a la soberanía de cada uno de los dos países.
любой новый документ должен учитывать уже существующие обязательства государств по соответствующим двусторонним, региональным и международным соглашениям
todo instrumento nuevo debe adaptarse a los compromisos existentes de los Estados en virtud de los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales pertinentes
получения всех просьб и ответов, сообщаемых в соответствии с двусторонним или многосторонним соглашением.
respuestas comunicadas con arreglo al acuerdo bilateral o multilateral.
В течение отчетного периода все большее число развивающихся стран переходили от традиционного одностороннего оказания помощи к двусторонним обменам и совместным усилиям,
En el período que se examina un número creciente de países en desarrollo pasaron de la forma tradicional de asistencia unidireccional a los intercambios bidireccionales e iniciativas conjuntas,
Коррупция- это улица с двусторонним движением, так как возможность прибыльного вложения коррупционных доходов в различные глобальные финансовые институты усиливает искушение использования в собственных целях государственных ресурсов.
La corrupción es un camino de doble dirección puesto que la posibilidad de efectuar inversiones rentables de las ganancias de la corrupción en diversas instituciones financieras mundiales aumenta la tentación de desviar recursos públicos.
Вместе с тем, компенсация за принадлежащее контингентам имущество определяется трехсторонним или двусторонним МОВ между Организацией Объединенных Наций
No obstante, el reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes se estipularía en un acuerdo bilateral o trilateral entre las Naciones Unidas,
установленные межведомственным комитетом по вопросам безопасности и одобренные двусторонним франко- британским комитетом, были значительно повышены после 11 сентября 2001 года.
fijadas por el Comité interministerial de seguridad y refrendadas por un comité binacional francobritánico, han aumentado considerablemente a partir del 11 de septiembre de 2001.
В 1996 году в районе Род- Тауна началось строительство шоссе с двусторонним движением, которое, по подсчетам,
En 1996 se inició la construcción de una carretera de doble calzada en la zona de Road Town y se estima que
Результатов: 1755, Время: 0.0433

Двусторонним на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский