ДВУСТОРОННЯЯ - перевод на Испанском

bilateral
двустороннего
двухстороннего
bidireccional
двусторонний
двухстороннее
двунаправленный
дуплексной
bipartita
двустороннего
двухпартийная
binacional
двусторонней
двунационального
двухнационального
двух государств
reversible
обратимым
двусторонний
bilaterales
двустороннего
двухстороннего
BILATERALES
двустороннего
двухстороннего
biunívoca

Примеры использования Двусторонняя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональная и двусторонняя помощь должна быть лучше скоординированной,
regional y bilateral debe coordinarse mejor, ser menos competitiva
В секторе энергетики двусторонняя помощь направлена главным образом на повышение энергоэффективности,
En el sector de la energía la asistencia bilateral se destina principalmente al fomento de la eficiencia energética,
В связи с этим будет организован семинар по проблеме развития в интересах бедных слоев населения, на котором будут проанализированы двусторонняя причинно-следственная связь между нищетой
Se organizará un taller sobre desarrollo favorable a la población pobre con el objeto de estudiar la relación causal bidireccional entre pobreza y desigualdad,
В марте сего года Министерством юстиции совместно с Советом Европы была проведена двусторонняя встреча экспертов по обсуждению плана действий,
En marzo de este año el Ministerio de Justicia organizó en colaboración con el Consejo de Europa un encuentro bilateral de expertos para examinar el plan de acción,
На своей последней полной сессии двусторонняя паритетная морская комиссия обсудила,
En su más reciente período completo de sesiones, la Comisión Paritaria Marítima, bipartita debatió, entre otras cosas, un informe sobre
Столь необходимая двусторонняя помощь, предоставленная правительствами Габона, Египта, Канады,
La asistencia bilateral muy necesaria proporcionada por los Gobiernos del Canadá,
Также существует пограничная комиссия с участием Эквадора, двусторонняя пограничная комиссия с участием Панамы,
Existen también la Comisión Binacional Fronteriza con Ecuador, la Comisión Binacional Fronteriza con Panamá, la Comisión de Vecindad entre Colombia
Хотя региональная интеграция и двусторонняя торговля являются важными элементами многосторонней торговой системы,
La integración regional y el comercio bilateral han sido elementos importantes del sistema multilateral de comercio,
Космические агентства Бразилии и Украины и двусторонняя компания Alcantara Cyclone Space,
Están realizando actividades conjuntas las agencias espaciales del Brasil y Ucrania y la empresa binacional Alcântara Cyclone Space,
региональных банков развития и двусторонняя донорская поддержка стали бы крайне важным фактором в создании масштабных и привлекательных инвестиционных программ в развивающихся странах,
regionales y de los donantes bilaterales tendría un valor incalculable para el cometido de establecer en los países en desarrollo programas de inversión importantes y atractivos dirigidos a
Двусторонняя помощь в основном концентрировалась на пяти из этих областей:
La asistencia bilateral se centró en cinco de esos sectores:
Двусторонняя деятельность, связанная с передачей технологии" непосредственного применения", чаще отражалась в информации,
Se proporcionó en general más información sobre actividades bilaterales relacionadas con la transferencia de tecnologías" materiales"
В 1992 году двусторонняя рабочая группа Организации Объединенных Наций
En 1992 un grupo de trabajo bilateral de las Naciones Unidas
Однако в некоторых областях-- портовые сборы и двусторонняя донорская помощь отдельным лицам и государственным министерствам-- сбор поступлений попрежнему остается закрытой областью.
Sin embargo, los ingresos recaudados por el Gobierno Federal de Transición en algunos ámbitos, como las tasas portuarias y la asistencia de donantes bilaterales a particulares y ministerios del Gobierno Federal de Transición, siguen careciendo de transparencia.
Многие государства признали, что двусторонняя и многосторонняя помощь в области борьбы с преступностью
Muchos países reconocieron que la asistencia bilateral y multilateral en las esferas de la lucha contra el delito
в соответствии с которым двусторонняя коммерческая и многосторонняя задолженность рассматриваются в различных некоординируемых форумах
según el cual la deuda comercial bilateral y multilateral se trata en foros diferentes y no coordinados y las distintas categorías
Если исключить также гуманитарную помощь, то двусторонняя помощь возросла на 8, 5 процента в реальном выражении,
Si se excluye también la asistencia humanitaria, la ayuda bilateral aumentó el 8,5% en términos reales,
гуманитарные кризисы ожидается, что в ближайшие годы двусторонняя официальная помощь в области развития будет продолжать расширяться.
las crisis humanitarias, se espera que la asistencia oficial para el desarrollo multilateral y bilateral siga aumentando en años venideros.
принятых Советом Безопасности, то 2 августа 1994 года была заключена двусторонняя договоренность между Доминиканской Республикой
el 2 de agosto de 1994 se concertó al respecto un acuerdo bilateral entre la República Dominicana
по обеспечению безопасности границы, и приветствуется двусторонняя помощь, оказываемая в настоящее время правительством Германии в этой связи.
capacidad de seguridad fronteriza, y acogió con satisfacción la asistencia bilateral que estaba prestando el Gobierno de Alemania en ese sentido.
Результатов: 454, Время: 0.0577

Двусторонняя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский