ДВУХГОДИЧНОЙ - перевод на Испанском

bienal
двухгодичный
двухлетний
биеннале
раз
расходов
расходов на двухгодичный период
раз в два года
созываемого раз
bianual
двухгодичный
двухлетний
полугодовой
раз в два года
раз
dos
ду
два
до диез
bienio
двухгодичный период
двухлетний период
течение
semestral
полугодовой
шестимесячный
двухгодичного
каждые шесть месяцев
полугодичного
раз в полгода
два раза
год
bienales
двухгодичный
двухлетний
биеннале
раз
расходов
расходов на двухгодичный период
раз в два года
созываемого раз
bienalización
переводом
двухгодичной

Примеры использования Двухгодичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим БАПОР расширит сроки обучения в рамках своей двухгодичной программы подготовки учителей, создав вместо них рассчитанный на четыре года факультет педагогических наук,
El OOPS eliminaría progresivamente su programa de capacitación docente de dos años, sustituyéndolo por una facultad de ciencias de la educación que ofreciera cursos de cuatro años,
Информация, содержащаяся в настоящем документе, дополняется просчитанным по стоимости проектом двухгодичной программы работы КНТ( 2012- 2013 годы),
La información recogida en el presente documento se complementa con el proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del CCT(2012-2013),
В двухгодичной программе на 2008- 2009 годы( КУР 16 и КУР 17) в качестве приоритетных
En el marco del programa bianual 2008-2009(períodos de sesiones 16º
В настоящем документе содержится проект рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы( 2008- 2009 годы) КРОК, который был подготовлен секретариатом
El presente documento contiene el proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado(2008-2009) del CRIC que fue preparado por la secretaría
Ранее продление срочных конт- рактов осуществлялось, как правило, на двухгодичной основе, а в 1997- 1998 годах- на менее продол- жительный срок: от одного месяца до одного года.
Anteriormente, las prórrogas de los nombramientos de plazo fijo se concedían en general por dos años y en el bienio 1997-1998 se concedieron por períodos mucho más breves, de un mes a un año de duración.
Для этого государствам- членам следует обсуждать ход выполнения существующих резолюций не на ежегодной, а на двухгодичной или трехгодичной основе,
A esos efectos, los Estados Miembros deberían estudiar la posibilidad de examinar las resoluciones existentes cada dos o tres años,
Г-н Сопоага( Тувалу) просит исполняющего обязанности секретаря Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата разъяснить порядок финансирования предстоящей двухгодичной программы, предусмотренной Конвенцией.
El Sr. Sopoaga(Tuvalu) pide al Oficial Encargado de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que explique la financiación del próximo programa bianual de la Convención.
Отметив, что программы работы некоторых главных комитетов частично организованы на двухгодичной и трехгодичной основе, эта группа обратила особое внимание на межправительственный характер обсуждения в главных комитетах методов их работы.
El grupo, tras señalar que los programas de trabajo de algunas Comisiones Principales estaban organizados en parte sobre una base bienal y trienal, recalcó la naturaleza intergubernamental de las deliberaciones de las Comisiones Principales sobre sus métodos de trabajo.
Просит Администратора представить Исполнительному совету до рассмотрения двухгодичной бюджетной сметы на 1998- 1999 годы документ касательно политики, упоминаемой в пункте 3 выше;
Pide al Administrador que presente a la Junta Ejecutiva, antes del examen de las estimaciones presupuestarias, correspondientes al bienio 1998-1999, el documento de política a que se hace referencia en el párrafo 3 supra;
представления предложений на ежегодной, двухгодичной, трехгодичной и четырехгодичной основе.
adoptó varias decisiones relativas a la anualización, bienalización, trienalización, y quinquenalización precisas de informes y presentación de propuestas.
был получен с двухгодичной задержкой.
se recibió con dos años de retraso.
На том же заседании Комитет принял проект двухгодичной программы работы Второго комитета на 2003- 2004 годы с внесенными в него устными изменениями( см. пункт 13, проект решения II).
En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto de programa de trabajo bienal de la Segunda Comisión correspondiente a 2003-2004 en su forma oralmente revisada(véase el párrafo 13, proyecto de decisión II).
который начиная с двухгодичного периода 1998- 1999 годов перешел с ежегодной отчетности на отчетность на двухгодичной основе.
Investigaciones(UNITAR), que pasó de una contabilidad anual a una contabilidad bienal a partir del bienio 1998/1999.
В итоге обсуждения в Специальном комитете Генеральная Ассамблея рекомендовала рассмотреть возможность обсуждения некоторых пунктов повестки дня главных комитетов на двухгодичной или трехгодичной основе.
Como resultado de los debates celebrados en el Comité Especial, la Asamblea General recomendó que se examinara la posibilidad de incluir algunos temas del programa de las Comisiones Principales cada dos o tres años.
Принятые в 1997 году решения в отно- шении Плана действий и двухгодичной программы и бюджета означают начало процесса обновления Орга- низации
Las decisiones adoptadas en 1997 en cuanto al Plan general y al presupuesto y los programas bienales constituyen un punto de partida para la revitalización de la Organización y dan testimonio de
В своем решении 50/ 470 от 23 декабря 1995 года о двухгодичной программе работы Пятого комитета на 1996- 1997 годы Генеральная Ассамблея включила в свою программу работы на 1997 год пункт, посвященный ОИГ.
Mediante su decisión 50/470, de 23 de diciembre de 1995, sobre el programa de trabajo bienal de la Quinta Comisión para 1996-1997, la Asamblea General incluyó el tema de la DCI en su programa de trabajo para 1997.
УВКБ участвовало в двухгодичной стратегии поощрения мирного сосуществования между южноафриканцами и иностранцами.
el ACNUR participó en una estrategia de dos años para promover la coexistencia pacífica entre los sudafricanos y los extranjeros.
В этой связи Комитет рекомендует одновременно с представлением двухгодичной бюджетной сметы указывать также сметные расходы за предыдущий двухгодичный период в разбивке по отдельным статьям.
En este sentido, la Comisión recomienda que cuando se presenten las estimaciones presupuestarias bienales también se indiquen las estimaciones de los gastos del bienio precedente, clasificadas según el objeto de los gastos.
Конкретно он отвечает за обзор двухгодичной программы работы ООН- Хабитат,
Más concretamente, se encarga de examinar el programa de trabajo bienal del ONU-Hábitat, el presupuesto de
Утверждение двухгодичной рабочей программы и бюджета и усилия по укреплению Программы ООН- Хабитат
La aprobación del programa de trabajo y del presupuesto bienales y las iniciativas para fortalecer el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat)
Результатов: 463, Время: 0.0672

Двухгодичной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский