ДЕЛЮСЬ - перевод на Испанском

comparto
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartir
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Делюсь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я больше ничем с тобой не делюсь.
No voy a compartir nada contigo nunca más.
Чаевыми не делюсь.
No divido las propinas.
Он умеет слушать, я делюсь с ним надеждами, мечтами,
Es un buen confidente y comparto mis deseos y sueños con él
Или, чем я делюсь с заслуживающими доверия людьми… повернуть дверную ручку… вот так.
O, como comparto con mis colaboradores de máxima confianza, girando este pomo de aquí.
Вы видите?♫ Я делюсь своей счастливой, нежной улыбкой с вами.♫.
¿Lo veis?♫♫ Déjenme compartir una sonrisa de amor con ustedes.♫.
Нет, я делюсь со всеми моим внезапным пониманием, что ты не уважаешь женщин.
No, comparto mi singular visión de que tú no respetas a las mujeres.
Поэтому сегодня здесь я делюсь ею со всеми вами, хотя сама идея еще только кристаллизуется
Por eso aquí la comparto con ustedes, aunque la idea en sí está tomando forma
и потом делюсь этим когда прихожу домой.
y luego las comparto cuando llego a casa.
я встречаюсь с кем-то из них и делюсь с ними идеей своего проекта.
me reúno con alguno de ellos, y comparto el proyecto con ellos.
Вы стучите мне в дверь, умоляете помочь, я делюсь чем-то индивидуальным с тобой, а ты обсираешь это.
me suplicas que te ayude, comparto algo personal contigo, y lo usas para limpiarte el culo.
ты можешь быть уверен, что я также не обязательно делюсь с Бараном тем, что знаю.
puede estar seguro de que tampoco comparto todo lo que sé con Baran.
Он говорил о ней с той страстью и пониманием, которыми я делюсь со своими коллегами в Филармонии Лос-Анджелеса.
El habló sobre ello con el tipo de pasión y entendimiento que yo comparto con mis colegas en la Filarmónica de Los Angeles.
которая будет напечатана не в этой жизни, потому что я не делюсь своими секретными тактиками.
que nunca se publicó porque yo no comparto mis tácticas.
А теперь я вижу, что вы хотите знать, почему я делюсь с вами этой информацией.
Y ahora puedo ver que se preguntan… porqué les estoy contando esto.
но сейчас я делюсь ими с вами.
pero ahora, lo estoy compartiendo con vosotros.
Вы видите?♫♫ Делиться делает меня счастливым, и еще делает небо счастливым♫♫ Я счастлив. Посмотрите на меня. Я счастлив. Вы видите?♫ Я делюсь своей счастливой, нежной улыбкой с вами.♫
¿Lo veis?♫♫ Compartir me hace feliz, hace feliz al cielo también.♫♫ Soy feliz. Mírenme. Soy feliz. ¿Lo veis?♫♫ Déjenme compartir una sonrisa de amor con ustedes.♫
Делиться с другими странами передовым опытом и информацией о достижениях( Гватемала);
Difundir a distintos países las buenas prácticas y logros(Guatemala);
Мы, Ван Дер Вудсены, делимся гораздо большим, чем можно вообразить.
Nosotros, los Van Der Woodsens, compartimos más de lo que podrías imaginar.
Делятся опытом и знаниями, касающимися ЭОР и заменителей ПХД.
Compartir experiencias y conocimientos sobre la gestión ambientalmente racional y sobre alternativas al uso de bifenilos policlorados.
ЮНОПС часто делится передовой практикой в районе строительства.
La UNOPS se esfuerza con frecuencia por compartir las mejores prácticas en todo el ámbito del desarrollo.
Результатов: 47, Время: 0.0582

Делюсь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский