ДЕМОНОВ - перевод на Испанском

demonios
демон
дьявол
сатана
черт
зло
шайтан
бес
демонический
черту
хрен
demoníacos
демоническое
демонов
дьявольский
зла
demoniaca
демоническими
демон
daemons
демонов
demonio
демон
дьявол
сатана
черт
зло
шайтан
бес
демонический
черту
хрен
demoníaco
демоническое
демонов
дьявольский
зла
demoníaca
демоническое
демонов
дьявольский
зла
demoniacos
демоническими
демон

Примеры использования Демонов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нельзя тратить их на каких-то демонов.
No podemos usarlas en cualquier demonio.
Я только хотел сказать: не злите демонов!
Solo digo que no hay que irritar a un demonio.
Это не демон, это король демонов.
Eso no es un demonio. Es un rey demonio.
Думаешь, я побеждаю демонов в одиночку?
¿Crees que yo soy el que vencerá al demonio?
Владыка Демонов.
Un Rey Demonio.
С этой косой под ложем мы убережем их от демонов.
Con la guadaña bajo la cama quedas protegido del demonio.
Короля демонов.
Rey Demonio Toro.
Принц демонов?
¿Un príncipe demoniaco?
Просто… Вся музыка основана на ритмах, которые созданы под влиянием демонов.
Pero toda la música se basa en ritmos con influencias demoníacas.
Я последний из Демонов.
Yo soy el último de los Daemons.
Нашей или секретной науке Демонов.
Sea la nuestra o la ciencia secreta de los Daemons.
За исключением последнего из Демонов.
Guardad al último de los Daemons.
Демонов показали.
III-el Cazador.
Твоя рука отгоняла демонов с моего лица.
Tu mano en mi frente ahuyentó al diablo.
Где ты видел демонов, и что именно они говорили?
¿Dónde viste a los demonios, y qué dijeron exactamente?
Это представление… Демонов и ангелов… Любви и страсти.
Esto es una demostración… sobre demonios y ángeles, amor y lujuria.
Я выследил кое-каких демонов до города, так?
Sí, de hecho la tengo. Seguí a unos demonios a la ciudad¿de acuerdo?
Он даже вливал себе кровь демонов, чтобы научиться их контролировать.
Hasta se inyectó sangre de demonio para poder controlarlos.
Кодекс демонов это книга дьявола настоящий.
Demonicus Codex". Libro del Diablo. es auténtica.
Теперь у нас хватит сил, чтоб белых демонов уничтожить.
Ya somos suficientes para derrotar a esos demonios blancos.
Результатов: 779, Время: 0.3407

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский