ДЕМОНОВ - перевод на Немецком

Dämonen
демон
Teufel
дьявол
черт
бес
демон
сатана
диавол
хрен
черту
хер
dämonische
демонический
Dämon
демон
Demon
демон

Примеры использования Демонов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
это одержимость любым видом демонов или чертей.
es sich um Besessenheit durch einen Teufel oder Dämon handelt.
И останавливаю демонов.
Und Dämonen aufhalte.
монахини выбивали из нас демонов.
Wenn die Nonnen den Dämon aus uns rausgeprügelt haben.
Я лишь изгоняю демонов.
Ich exorziere nur Dämonen.
Я лишь изгоняю демонов, Дин.
Ich treibe nur Dämonen aus. DEAN.
Он даже сейчас видит демонов.
Er sieht sogar jetzt die Dämonen.
Спасти этот мир от демонов.
Diese Welt vor Dämonen retten.
Я верю в демонов.
Ich glaube an Dämonen.
Изгнать всех демонов с лица Земли,
Verbannt die Dämonen vom Antlitz der Erde,
Повелитель демонов ночи.
Die Dämonen der Nacht.
Оставьте позади демонов прошлого и надеемся на новый старт в 2016.
Lassen Sie hinter den Dämonen der Vergangenheit und freuen uns auf ein brandneues Start in 2016.
Небольшая армия демонов ждет на улице.
Ich habe draußen eine kleine Armee von Dämonen.
Сэмюэль Кольт- убийца демонов и оружейник Сэмюэль Кольт?
Samuel Colt… Der Dämonen killende, Waffen herstellende Samuel Colt? Jepp?
Убивает демонов, ангелов, жнецов.
Tötet Menschenkinder, Dämonen und Engel und Sensenmänner.
Твоя рука отгоняла демонов с моего лица.
Deine Hand auf meiner Stirn hat die Dämonen verjagt.
В восемнадцатом веке, множество демонов было убито с помощью колдовства.
Im 18. Jahrhundert wurde eine große Anzahl von Dämonen durch Hexerei getötet.
Я вижу одних демонов, а он видел Бога.
Alles was ich je gesehen habe, sind Dämonen und er sieht Gott.
Проснись, я изгоняю демонов которые тревожат твой сон.
Wach auf. Ich vertreibe die Dämonen, die deinen Schlaf stören.
Где ты видел демонов, и что именно они говорили?
Wo hast du die Dämone gesehen und was haben sie genau gesagt?
Ты урезониваешь своих демонов, при это разрезая невинных Нового Орлеана?
Vertreibst du deine Dämonen, indem du die Unschuldigen von New Orleans zerstückelst?
Результатов: 385, Время: 0.3231

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий