ДЕРЕВЕНСКОМ - перевод на Испанском

de las aldeas
del pueblo
народа
народных
города
деревни
людей
деревенский
населения
жителей
de campo
полевых
на местах
в поле
в загородный
деревенским
сельский
кампо
в области
в деревне
за городом
rústico
деревенском
простоват
сельский
rural
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе
de los paletos

Примеры использования Деревенском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лучше пешком, чем ехать в этом стерильном, деревенском куске дерьма с моей лучшей подругой, которая говнится и осуждает меня за то,
Prefiero caminar que conducir en este estéril, suburbano, pieza de coche mierda con mi mejor amigo siendo mierda
представлены на деревенском, приходском, субрайонном,
están representadas en el municipio, la parroquia, el subcondado,
Миссия рекомендует, чтобы в ходе этого процесса должное внимание и впредь уделялось обеспечению последовательности преемственности представительства на деревенском и национальном уровнях и чтобы все социальные группы знали,
La Misión recomienda que durante este proceso se siga prestando la atención debida a garantizar que la representación en las aldeas y en el plano nacional sean coherentes
Согласно полученной информации, Кеуинг был схвачен военными 17 апреля 1996 года на еженедельном деревенском базаре и отправлен в лагерь 26- го ассамского стрелкового полка в Нгвалве.
Según la información recibida, Kehuing fue detenido por el ejército el 17 de abril de 1996 en el mercado que se celebra semanalmente en el pueblo y conducido al campamento del 26º regimiento de fusileros de Assam en Ngwalwa.
представительство семьи в деревенском фоно( совете).
representar a la familia en el fono, o consejo, del poblado.
районном или деревенском уровнях.
barrio o aldea.
реализуемая в нынешнем году программа будет предусматривать диалог на общинном или деревенском уровне и касаться, в частности, табу на воспитание близнецов.
se ha decidido que el programa para el año actual consista en un diálogo a nivel de la comuna o aldea, en relación particularmente con el tabú de la crianza de gemelos.
контроле за ведением общественных дел на деревенском уровне, а также призвана совершенствовать у кадров,
la fiscalización de los asuntos públicos en el ámbito de las aldeas y aspira a potenciar el liderazgo y la capacidad decisoria
провинциальном и деревенском уровнях; это крайне важно для всеобъемлющего роста,
provincial y rural, que es esencial para el desarrollo inclusivo que hará que el desarrollo sea
общинном, деревенском, профессиональном, семейном
comunitario, de las aldeas, profesional, familiar
так как они содействуют процессу развития на местном, деревенском и городском уровнях, а также связаны со всеми женскими ассоциациями.
deben desempeñar un papel importante ya que promueven el desarrollo en los ámbitos local, de las aldeas y las ciudades y están conectadas con todas las asociaciones de la mujer.
В деревенском комитете подсчитали, что для реализации проекта в установленные сроки потребуется 3000 человеко-дней,
El comité de la aldea calculó que, teniendo en cuenta la duración del proyecto,
коллизию с общим правом, и по этой причине в 1990 году парламент принял Закон о деревенском фоно, который узаконил осуществление власти и полномочий советами вождей
lo que dio lugar a que el Parlamento promulgase la Ley del Fono de los Poblados de 1990, en la que se aprobó y sancionó el ejercicio del poder
в процессе деятельности новых структур управления на деревенском и национальном уровнях.
consecuencia de las nuevas estructuras de gobierno en las aldeas y en el plano nacional.
работая в общинах на секторальном, а также деревенском уровнях с целью определения приоритетов получателей помощи.
zonas de manera participativa, trabajando en las comunidades a nivel sectorial así como a nivel de aldea para definir las prioridades de los beneficiarios.
проживающих в засушливых/ полузасушливых пастбищных районах, участвовать в проводившихся на деревенском уровне семинарах в целях обсуждения проблемы опустынивания
de zonas áridas y semiáridas a participar en seminarios organizados a nivel de las aldeas para debatir el problema de la desertificación y posibles medidas para
На местном уровне( деревенском или общинном/ районном уровне)
A nivel local( nivel de la aldea, la comunidad o el distrito),
поводу отсутствия всеобъемлющей системы сбора данных, обеспечивающей сбор данных на деревенском и районном уровнях
le preocupa sin embargo la falta de un sistema de reunión de datos exhaustivo que recopile datos en las aldeas y a nivel de subcondado,
Ведешь себя, как деревенский алкаш, в каком-нибудь раннем ирландском романе.
Te comportas como borracho del pueblo en una novela irlandesa.
Половина деревенских детишек подозрительно похожи на моего бывшего мужа.
La mitad de los niños del pueblo se parecen marcadamente a mi difunto esposo.
Результатов: 58, Время: 0.0705

Деревенском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский