ДЕРЖАВ - перевод на Испанском

potencias
держава
мощность
мощь
сила
потенциально
potencia
держава
мощность
мощь
сила
потенциально

Примеры использования Держав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Алжир подчеркивает, что бессрочное продление Договора не означает бессрочного признания за государствами, обладающими ядерным оружием, статуса ядерных держав.
Argelia subraya que la prórroga indefinida del Tratado no significa que se reconozca la condición de potencia nuclear a los Estados poseedores de armas nucleares en forma indefinida.
так же как и присвоение полномочий, предоставленных каждой из воюющих держав, приравнивается к отсутствию полномочия.
poseer una autorización otorgada por potencias que estén en guerra entre sí equivalen a falta de autorización.
Французский испытательный полигон чаще всех других полигонов ядерных держав подвергается научным проверкам и исследованиям.
La zona de experimentación de Francia, de los lugares utilizados por potencias nucleares, el que se ha sometido a más investigaciones científicas.
в котором суверенитет стал прерогативой двух неевропейских ядерных держав- США и СССР.
de la Guerra Fría, en que la soberanía descansaba en las potencias nucleares no europeas: los Estados Unidos y la Unión Soviética.
Организация Объединенных Наций должна обеспечить, чтобы экономическая и иная деятельность управляющих держав не затрагивала интересы народов несамоуправляющихся территорий, а скорее, способствовала процессу развития
Las Naciones Unidas deben velar por que las actividades económicas y de otro tipo de las Potencias administradoras no afecten a los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos,
военную деятельность управляющих держав в несамоуправляющихся территориях, которые противоречат правам
actividades militares de las Potencias administradoras en los territorios no autónomos,
Одним из средств осуществления является концепция держав- покровительниц, назначаемых для охраны интересов граждан одной из сторон в конфликте,
Uno de los medios de aplicación es el concepto de Potencia protectora, designada para salvaguardar los intereses de los nacionales de una parte en un conflicto que estén bajo el control de la otra,
Вновь подтвердив ответственность управляющих держав за содействие социально-экономическому развитию
Al reafirmar la responsabilidad de las Potencias Administradoras de promover el desarrollo socioeconómico
Тот факт, что одна из крупных держав взяла теперь обязательство по ратификации ДВЗЯИ, весьма отраден, и она надеется, что это обязательство будет
El hecho de que una potencia nuclear importante se haya comprometido a ratificar el TPCE ha dado pie a un gran optimismo,
Арабские государства призывают пять ядерных держав, и в частности три государства- депозитария Договора, уважать положения резолюции 1995 года
Los Estados árabes hacen un llamamiento a las cinco Potencias nucleares, especialmente a los tres Estados depositarios del Tratado,
Ливийская Арабская Джамахирия стала объектом враждебных действий со стороны одной из держав, пытающейся исказить позицию ее правительства
La Jamahiriya Árabe Libia ha sido víctima de una Potencia que ha tratado de desvirtuar la posición y la actitud del Gobierno
Из четырех управляющих держав две приняли участие в ежегодном региональном семинаре в 2012 году и три-- в 2013 году; одна приняла участие в работе ежегодной основной сессии Специального комитета в июне.
De las cuatro potencias administradoras, dos asistieron al seminario regional anual en 2012 y tres lo hicieron en 2013; una participó en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Comité Especial en junio.
противостоять любому вмешательству со стороны управляющих держав или других сторон.
sus propios recursos y a oponerse a toda injerencia de la Potencia administradora o de terceros.
Ускорение действий: точки зрения Специального комитета, управляющих держав, правительств территорий
Acelerar las medidas: perspectivas del Comité Especial, las Potencias administradoras, los Gobiernos de los Territorios
неприсоединившимся нейтральным государством, которое не примыкает ни к одной из великих держав.
no alineado que no se asocie con ninguna gran Potencia.
Роль управляющих держав имеет важное значение, и каждая из них должна в духе позитивизма сотрудничать со Специальным комитетом для разработки конкретных планов действий для той территории, за которую она отвечает.
Reviste importancia la función de las Potencias administradoras, por lo que cada una debe colaborar en un espíritu positivo con el Comité Especial en la preparación de planes de acción formulados específicamente para los territorios de los que es responsable.
мандат Специального комитета выполнен, оставшиеся территории, по мнению управляющих держав, достигли самоуправления
que los Territorios restantes habían ejercido la libre determinación en las condiciones determinadas por la Potencia administradora y que, por consiguiente,
постоянное членство не должно ограничиваться лишь избранной группой крупных военных или экономических держав, а должно быть открыто также для развивающихся стран,
que la condición de miembro permanente no debe limitarse solamente a un grupo selecto de grandes Potencias militares o económicas, sino que debe estar también
Враждебные действия Соединенных Штатов представляют собой конкретный пример организованного государственного терроризма, осуществляемого против народа Ирака одной из крупных держав без учета гуманитарных
Las acciones hostiles de los Estados Unidos representan un ejemplo concreto de terrorismo de Estado organizado que comete una gran Potencia contra el pueblo del Iraq,
комитета хотела бы поприветствовать представителей несамоуправляющих территорий, управляющих держав, других государств-- членов Организации Объединенных Наций,
desearía dar la bienvenida a este seminario a los representantes de los territorios no autónomos, las Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, así como a los expertos
Результатов: 1798, Время: 0.0974

Держав на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский