ДЕЦЕНТРАЛИЗОВАННОМ - перевод на Испанском

descentralizado
децентрализовать
децентрализация
децентрализировать
децентрализованного
децентрализовывать
descentralizada
децентрализовать
децентрализация
децентрализировать
децентрализованного
децентрализовывать
descentralizados
децентрализовать
децентрализация
децентрализировать
децентрализованного
децентрализовывать
descentralizadas
децентрализовать
децентрализация
децентрализировать
децентрализованного
децентрализовывать

Примеры использования Децентрализованном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
независимых субъектов в децентрализованном мире, в то время как контрмеры нацелены главным образом на неорганизованное
sujetos independientes en un mundo descentralizado, en tanto que las contramedidas están destinadas principalmente a una comunidad internacional no organizada
установлении показателей на национальном уровне Глобальная программа действий будет осуществляться в основном в децентрализованном порядке.
la fijación de objetivos en el plano nacional, el Programa de Acción Mundial se ejecutará principalmente de forma descentralizada.
рассчитанной на 2013- 2016 годы, Министерство социального обеспечения совместно с ЮНИСЕФ разрабатывает систему комплексного социального обслуживания на децентрализованном уровне для решения проблем,
el Ministerio de Bienestar Social está cooperando con el UNICEF para elaborar un sistema de servicios sociales integrados a un nivel descentralizado que atienda cuestiones relativas a los niños,
культурных мероприятий на децентрализованном уровне.
Animación Cultural en forma descentralizada.
в пакете избирательных материалов, одобренном в Абудже, содержится положение о децентрализованном подсчете голосов, который будет проводиться в избирательных пунктах.
el conjunto de medidas electorales aprobadas en Abuja contenía una disposición de escrutinio descentralizado que había de llevarse a cabo en los centros de votación.
Поскольку ЮНИСЕФ обладает опытом работы на национальном и децентрализованном уровнях, а также с партнерами,
Puesto que el UNICEF tenía experiencia en el trabajo a escala nacional y descentralizada, así como con asociados gubernamentales
обязанности государственных органов и учреждений на центральном и децентрализованном уровнях и устанавливаются обязательные для них процедуры, призванные гарантировать право этнических групп на предварительные консультации.
organismos del sector central y descentralizado del orden nacional con el objeto de garantizar el derecho a la Consulta Previa con los grupos étnicos.
Хотя общая структура<< Глобального договора>>, в которую входят более 100 страновых сетей, основана на добровольном участии и децентрализованном сетевом управлении,
Si bien desde el punto de vista de su estructura general el Pacto Mundial tiene una forma de gobernanza voluntaria, descentralizada y basada en la creación de redes,
потенциала органов исполнительной власти на центральном и децентрализованном уровнях, а также укрепления приверженности на местном уровне, в том числе с использованием возможностей неправительственных инициаторов перемен.
reforzar el compromiso y la capacidad de las autoridades gubernamentales a nivel centralizado y descentralizado y fomentar el compromiso a nivel local, también mediante agentes de cambio no gubernamentales.
Сенегал создаст постоянно действующий механизм отслеживания мероприятий по улучшению положения женщин на центральном и децентрализованном уровнях и намеревается провести среднесрочную оценку осуществления плана действий.
El Senegal introducirá una disposición permanente sobre actividades de seguimiento en pro del adelanto de la mujer a los niveles central y descentralizado, y tiene intención de llevar a cabo una evaluación de mediano plazo del plan de acción.
Например, в документе для страновой программы по Йемену были в полной мере учтены рекомендации анализа результатов развития в отношении обеспечения правления на основе укрепления институционального потенциала на централизованном и децентрализованном уровнях.
Por ejemplo, en el documento del programa para el Yemen se tienen en cuenta plenamente las recomendaciones de la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo relativas a la gobernanza mediante la mejora de la capacidad institucional en los planos centralizado y descentralizado.
создан ли механизм для координации осуществления национальной политики по улучшению положения женщин на общенациональном и децентрализованном уровнях государственного управления.
hay un mecanismo coordinador de la aplicación de la Política nacional de promoción de la mujer en la administración pública, a nivel nacional y descentralizado.
особенностей проблем на национальном или децентрализованном уровнях на основе передачи полных прав на эту информацию национальным правительствам.
peculiaridades de los problemas en el plano nacional o descentralizado dando un control pleno sobre esos datos a los gobiernos nacionales.
концентрируя внимание на проблеме насилия по признаку пола и децентрализованном укреплении потенциала.
cinco esferas de productos, centrados en la violencia por motivo de género y el fomento descentralizado de la capacidad.
для работников министерства на централизованном и децентрализованном уровнях был проведен учебный курс по вопросам включения этой стратегии в их планы и программы.
ha impartido capacitación a funcionarios ministeriales, tanto a nivel central como descentralizado, para que incorporen esta estrategia en los planes y programas.
следует напомнить, что оно является лишь частью гораздо более широкой сети структур, занимающихся вопросами поощрения равенства полов на национальном и децентрализованном уровнях.
cabe recordar que esta es sólo una parte de una red mucho más amplia de estructuras de promoción de la igualdad entre los géneros en los niveles central y descentralizado.
В соответствии с организационной структурой исполнение бюджета будет осуществляться в децентрализованном порядке региональными отделениями
En consonancia con la estructura institucional, la ejecución del presupuesto se descentralizará hacia las oficinas regionales
также в централизованном и децентрализованном порядке.
entre las autoridades centrales y las descentralizadas.
в предстоящие годы на национальном и децентрализованном уровнях будет необходимо сформировать новую правовую и стратегическую базу.
será necesario crear nuevos marcos jurídicos y normativos en los planos nacional y de descentralización.
эта совместная программа укрепляет партнерские отношения с государственными властями как на децентрализованном, так и на национальном уровнях,
el programa conjunto favorece las asociaciones con las autoridades gubernamentales a nivel descentralizado y nacional, las autoridades religiosas
Результатов: 142, Время: 0.0349

Децентрализованном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский