ДИКТАТУРУ - перевод на Испанском

dictadura
диктатура
диктаторский режим
диктаторства
диктаторское правление
dictaduras
диктатура
диктаторский режим
диктаторства
диктаторское правление

Примеры использования Диктатуру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проекты резолюций по этому вопросу всегда знаменовали собой важный акт солидарности Ассамблеи с народом Либерии в его решимости преодолеть конфликт и диктатуру и в его надежде на построение нового демократического
Los proyectos de resolución sobre este tema siempre han supuesto un acto importante de solidaridad de la Asamblea con el pueblo de Liberia en su determinación de superar el conflicto y la dictadura y en su esperanza de construir una nueva sociedad,
осуждать репрессии и диктатуру, прикрывая этим свою поддержку американской оккупации».
denunciar la represión y la dictadura, dando una bienvenida indirecta a la ocupación estadounidense".
предписаний, которые превратили авторитарность Путина в диктатуру.
órdenes que han convertido el autoritarismo de Putin en una dictadura.
которые ввели в Пуэрто- Рико военную диктатуру.
luego por los Estados Unidos, que impusieron una dictadura militar.
фашистские круги, работающие с правительством Соединенных Штатов, используют проявление международной солидарности с народом Соединенных Штатов для того, чтобы попытаться навязать глобальную гегемонистскую диктатуру.
fascistas que se hicieron con el Gobierno de los Estados Unidos han manipulado la expresión de solidaridad internacional con el pueblo estadounidense para tratar de imponer una dictadura hegemónica de carácter global.
С 1956 года Вооруженные силы, свергнувшие диктатуру Хулио Лосано Диаса, играют заметную политическую роль,
A partir de 1956 las fuerzas armadas adquirieron protagonismo político al derribar la dictadura de Julio Lozano Díaz,
Такая система управления порождает диктатуру, автократию, бесхозяйственность,
Esta situación favorece el surgimiento de la dictadura, la autocracia, la mala gestión financiera,
Никто, даже Маазель, не притворяется, что один концерт большого западного оркестра может сразить диктатуру, но осторожность сторонников авторитарной власти в связи с разрушительной силой музыки ведет свое начало от« Республики» Платона.
Nadie, ni siquiera Maazel, afirma que un concierto de una orquesta occidental pueda barrer una dictadura, pero la cautela de los autoritarios ante la capacidad subversiva de la música se remonta a la República de Platón.
Это, возможно, не свергнет диктатуру, но это будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить посреди этого. А это в настоящее
Puede que no derribe la dictadura, pero ofrecerá cierto consuelo a quienes se ven obligados a vivir en ella
Эксперты предупреждают, что он создает диктатуру информационной эпохи,
Los observadores advierten que está creando una dictadura de la era de la información,
в Аргентине организации по вопросам прав человека создавались в ответ на длившуюся годами диктатуру.
dice que la creación de organizaciones de derechos humanos en la Argentina ha sido la respuesta a años de dictadura.
они никогда не смогут сплотиться и убрать корпоративную диктатуру, которая преступно захватила власть в нашем государстве" национальной безопасности".
nunca podrán unirse y remover la dictadura corporativa que criminalmente ha tomado el poder mediante el estado de seguridad nacional.
коей является Организация Объединенных Наций, диктатуру в самой вопиющей форме.
es decir, en las Naciones Unidas, una forma flagrante de dictadura.
которое на протяжении более 30 лет поддерживало отвратительную диктатуру, выполнить свои обязательства
que durante más de 30 años sostuvo a una dictadura incalificable, a que asuma sus responsabilidades
которые могли привести к попытке установить фашистскую диктатуру.
que creyera pudieran liderar a un intento de establecer una dictadura Fascista.
Однако такое незначительное усилие является недостаточной реакцией со стороны демократических сил Европы на защищенную полными боевыми доспехами диктатуру Лукашенко: его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию.
No obstante, este magro esfuerzo es una respuesta insuficiente de las democracias europeas a toda la extensión de la dictadura de Lukashenko: su dócil poder judicial, sus cárceles brutales y su policía corrupta.
университетские студенты свергли военную диктатуру и открыли возможности для становления демократического пространства.
los estudiantes universitarios derribaron una dictadura militar y abrieron espacios democráticos.
полулегальных выборах в 1984г., на самом деле он пришел к власти пятью годами раньше, свергнув диктатуру Сомозы.
cinco años antes había llegado al poder derrocando a la dictadura de Somoza.
мгновение сорвало фасад лжи и обмана, покрывающий диктатуру Кастро так много лет.
el asesinato de Wilmar Villar Mendoza derribó la fachada y las mentiras de la dictadura de Castro que ha actuado de escudo por tantas décadas.
избранный в том же году президент установил диктатуру, свергнутую в 1979 году нынешним президентом страны.
el presidente elegido ese año instauró una dictadura hasta cuando fue derrocado en 1979 por el actual Presidente de la República.
Результатов: 161, Время: 0.0545

Диктатуру на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский