ДИЛИЖАНС - перевод на Испанском

diligencia
усердие
дилижанс
оперативность
старательность
трудолюбие
осмотрительности
заботливости
распорядительности
заботы
тщательностью
carreta
повозка
телегу
тележку
колесницу
фургон
дилижанс

Примеры использования Дилижанс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прибыла на этом дилижансе?
¿Llegaste en la diligencia?
На утреннем дилижансе.
Tomó la diligencia de esta mañana.
Ты сообщила Картеру о дилижансе.
Tú le avisaste a Carter de la diligencia.
Это следующая остановка дилижанса.
Esa es la próxima parada de la diligencia.
Не люблю ездить на дилижансе через земли апачей.
No me gusta nada manejar la diligencia a través de territorio apache.
Достаньте мой багаж из дилижанса.
Saque mi equipaje de la diligencia.
Я хочу прокатиться на дилижансе.
Quería montar en una diligencia.
Незнакомец в дилижансе сказал, что приедет сюда вечером.
Se bajó en el desierto. Él me dijo que iba a venir esta noche.
ДИЛИЖАНСЫ НА ДИКОМ ЗАПАДЕ.
CARRETAS DEL VIEJO OESTE.
Время дилижансов, наверное, было таким прекрасным.
La época de las diligencias debía ser una maravilla.
ограбление почтового дилижанса.
por diligencia… Robo de diligencia.
И ограбление почтового дилижанса".
Y robo de diligencias".
Его тоже доставят дилижансом.
Viene también en la diligencia.
Бедняга служит официантом в" Дилижансе".
Es camarero en el Clarence, pobre diablo.
Пристрелил весь экипаж дилижанса.
Mató a todos los de la diligencia.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
Los jóvenes a caballo cabalgaban por el pueblo disparando a las carrozas.
Ну что, томми, в дилижансе оставался пинкертонец, которьiй бьiл не совсем мертв.
Bien, Tommy… Parece que había un polizonte en la diligencia que aún estaba vivo.
Тогда ты должен доказать, что мама ошибается… что ты можешь прокатиться на дилижансе.
Bueno, entonces, tienes que mostrarle que está equivocada… para que puedas montar en la diligencia.
во время беременности она пересекла Европу в дилижансе, для того, чтобы я родилась в Англии.
tuvo que cruzar Europa en una diligencia, para que yo pudiera nacer en Inglaterra.
въезжаешь туда на дилижансе с шестью белыми лошадьми,
vas a hacer tu entrada en una carreta con seis caballos blancos,
Результатов: 47, Время: 0.1218

Дилижанс на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский