ДИРЕКТОРАИСПОЛНИТЕЛЯ - перевод на Испанском

al director ejecutivo
директора исполнителя
директораисполнителя
de la directora ejecutiva
a la directora ejecutiva
директора исполнителя
директораисполнителя
a el director ejecutivo
директора исполнителя
директораисполнителя

Примеры использования Директораисполнителя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представляя доклад Директораисполнителя, содержащийся в документах HSP/ GC/ 22/ 2 и Add. 1- Add. 7,
Al presentar el informe de la Directora Ejecutiva, que consta en los documentos HSP/GC/22/2 y Add.1 a Add.7, la Directora Ejecutiva Adjunta,
Просит также Директораисполнителя оказать поддержку развивающимся странам
Pide también al Director Ejecutivo que apoye a los países en desarrollo
Совет управляющих просил Директораисполнителя провести оценку опыта ЮНЕП, накопленного к настоящему времени в осуществлении программы МИКР
El Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que realizase una evaluación de la experiencia adquirida hasta la fecha por el PNUMA en la aplicación del programa de la ICRI
В пункте 26 своего решения 25/ 5 Совет управляющих ЮНЕП просил Директораисполнителя созвать межправительственный комитет для ведения переговоров с мандатом на разработку имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути.
En el párrafo 26 de su decisión 25/5, el Consejo de Administración del PNUMA pidió al Director Ejecutivo que convocara un comité intergubernamental de negociación con el mandato de preparar un instrumento mundial jurídicamente vinculante sobre el mercurio.
Просит Директораисполнителя учесть обсуждения и решения Совета управляющих
Pide a la Directora Ejecutiva que tenga en cuenta las deliberaciones
Просит далее Директораисполнителя мобилизовать надлежащие ресурсы для подготовки
Pide además a la Directora Ejecutiva que movilice recursos suficientes para la preparación
Основываясь на документе Директораисполнителя и следуя подходу,
Sobre la base del documento del Director Ejecutivo y siguiendo el enfoque de
Просит также Директораисполнителя периодически докладывать правительствам,
Pide también a la Directora Ejecutiva que informe periódicamente a los gobiernos,
Он воздал должное бывшему заместителю Директораисполнителя ЮНЕП покойной г-же Анжеле Кроппер и бывшему министру по
Rindió homenaje a la difunta Sra. Angela Cropper, exDirectora Ejecutiva Adjunta del PNUMA, y al difunto Sr. John Michuki,
В пункте 20 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя на регулярной основе докладывать Комитету постоянных представителей о ходе работы
En el párrafo 20 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que presentara informes periódicos al Comité de Representantes Permanentes sobre los adelantos logrados
Вниманию Конференции будет предложено предложение Директораисполнителя относительно комплексного подхода к финансированию деятельности по рациональному регулированию химических веществ
La Conferencia tendrá ante sí la propuesta del Director Ejecutivo sobre un enfoque integrado para financiar la gestión racional de los productos químicos
В пункте 12 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя провести консультации с Комитетом постоянных представителей относительно необходимости проведения обзора эффективности
En el párrafo 12 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que celebrase consultas con el Comité de Representantes Permanentes acerca de la necesidad de examinar la eficacia
Отмечая инициативу Директораисполнителя, направленную на укрепление связей с Управлением по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций за счет оказания поддержки его Межучрежденческому отделу по перемещенным внутри страны лицам.
Tomando nota de la iniciativa de la Directora Ejecutiva de fortalecer las relaciones con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios, mediante el apoyo a su División Interinstitucional de Desplazados Internos.
9 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя обеспечить надлежащую интеграцию аспектов населенных пунктов, связанных с урегулированием стихийных бедствий, в процесс осуществления среднесрочного стратегического
9 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que se cerciorase de que el aspecto de los asentamientos humanos relacionados con la gestión de los desastres estaba debidamente integrado a la aplicación del Plan estratégico
В письме от 27 октября 2006 года на имя Директораисполнителя ООНХабитат Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций рекомендовал ООНХабитат
En una carta de fecha 27 de octubre de 2006, dirigida a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, el Secretario General de las Naciones Unidas recomendó a ONU-Hábitat
В пункте 16 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя оптимальным образом использовать прирост эффективности в результате процесса реформ, с тем чтобы перераспределить ресурсы на осуществление среднесрочного стратегического и институционального плана.
En el párrafo 16 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que aproveche al máximo el aumento de la eficacia a fin de redistribuir recursos para la ejecución del Plan estratégico e institucional de mediano plazo.
Один из представителей заявил, что выступления Директораисполнителя служат примером того, что Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров работает так,
Un representante dijo que las presentaciones del Director Ejecutivo eran un ejemplo de que el Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial estaba trabajando
Уполномочивает Директораисполнителя в консультациях с Комитетом постоянных представителей корректировать уровень средств,
Autoriza a la Directora Ejecutiva a que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, ajuste el nivel
Ноябрь 2011 года: представление секретариатом через Директораисполнителя ЮНЕП окончательных итогов процесса для рассмотрения Советом управляющих на его двенадцатой специальной сессии;
Noviembre de 2011: Presentación por la Secretaría, por intermedio del Director Ejecutivo del PNUMA, de los resultados finales del proceso para su examen por el Consejo de Administración en su 12º período extraordinario de sesiones;
Просит далее Директораисполнителя мобилизовать более надежные ресурсы для подготовки
Pide además a la Directora Ejecutiva que movilice recursos más fiables para la preparación
Результатов: 334, Время: 0.0349

Директораисполнителя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский