ПРОСИТ ДИРЕКТОРАИСПОЛНИТЕЛЯ - перевод на Испанском

pide al director ejecutivo
solicita al director ejecutivo

Примеры использования Просит директораисполнителя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стокгольмской конвенциями и просит Директораисполнителя представить доклад по результатам этой проверки Конференции Сторон для рассмотрения на ее следующем очередном совещании.
Estocolmo y Rotterdam, y solicita al Director Ejecutivo que presente el informe de esa auditoría a la Conferencia de las Partes para que esta lo examine en su próxima reunión ordinaria.
Просит Директораисполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на основе консультаций с Исполнительным секретарем Конвенции о биологическом разнообразии обеспечить активную
Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que, en consulta con el Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica, brinde el apoyo activo
производства для мандата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и просит Директораисполнителя расширить поддержку процессу разработки
la producción sostenibles para el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y solicita al Director Ejecutivo que dé más apoyo a la elaboración
Просит Директораисполнителя наращивать усилия по созданию рамок сотрудничества между Группой Всемирного банка и Программой Организации Объединенных
Pide a la Directora Ejecutiva que dé más ímpetu a las negociaciones para establecer un marco de cooperación entre el Grupo del Banco Mundial
В пункте 18 резолюции 21/ 2 Совет управляющих также просил Директораисполнителя наладить проведение ежегодного процесса коллегиальной оценки среднесрочного стратегического
En el párrafo 18 de la resolución 21/2 el Consejo de Administración también pidió a la Directora Ejecutiva que estableciese un examen anual colegiado del Plan estratégico
предложил просить Директораисполнителя ЮНЕП обсудить данный вопрос с Генеральным директором ВОЗ.
sugirió que se solicitara al Director Ejecutivo del PNUMA que elevase el asunto a la Directora General de la OMS.
В пункте 20 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя на регулярной основе докладывать Комитету постоянных представителей о ходе работы
En el párrafo 20 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que presentara informes periódicos al Comité de Representantes Permanentes sobre los adelantos logrados
В пункте 2 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя наладить процесс диалога с Комитетом постоянных представителей по вопросам дальнейшего совершенствования стратегии мобилизации ресурсов в целях расширения донорской базы, в частности путем поощрения выплаты нецелевых взносов.
En el párrafo 2 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que estableciese un proceso para el ulterior perfeccionamiento de la estrategia de movilización de recursos para ampliar la base de donantes y alentar las contribuciones para fines generales.
В пункте 12 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя провести консультации с Комитетом постоянных представителей относительно необходимости проведения обзора эффективности
En el párrafo 12 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que celebrase consultas con el Comité de Representantes Permanentes acerca de la necesidad de examinar la eficacia
9 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя обеспечить надлежащую интеграцию аспектов населенных пунктов, связанных с урегулированием стихийных бедствий, в процесс осуществления среднесрочного стратегического
9 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que se cerciorase de que el aspecto de los asentamientos humanos relacionados con la gestión de los desastres estaba debidamente integrado a la aplicación del Plan estratégico
В пункте 16 резолюции 21/ 2 Совет управляющих просил Директораисполнителя оптимальным образом использовать прирост эффективности в результате процесса реформ, с тем чтобы перераспределить ресурсы на осуществление среднесрочного стратегического и институционального плана.
En el párrafo 16 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que aproveche al máximo el aumento de la eficacia a fin de redistribuir recursos para la ejecución del Plan estratégico e institucional de mediano plazo.
В пункте 2 решения VII/ 2 Конференция Сторон просила Директораисполнителя ЮНЕП через секретариат по озону продлить срок функционирования Целевого фонда до 31 декабря 2015 года.
En el párrafo 2 de la decisión VII/2, la Conferencia de las Partes pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que, por conducto de la Secretaría del Ozono, prorrogara el mandato del Fondo Fiduciario hasta el 31 de diciembre de 2015.
Просила Директораисполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде ускорить процедуру набора сотрудников на все должности в секретариате Конвенции, утвержденные на первом совещании Конференции Сторон;
Pidió al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que acelerase el proceso de contratación para cubrir los puestos de personal de la plantilla de la secretaría del Convenio aprobada en la primera reunión de la primera Conferencia de las Partes;
Совет/ Форум просил Директораисполнителя и в дальнейшем прилагать усилия
El Consejo/Foro pidió al Director Ejecutivo que siguiera realizando actividades
В своем решении 25/ 9 Совет/ Форум просил Директораисполнителя внести вклад в подготовку доклада Генерального секретаря для предстоящей Конференции Организации Объединенных Наций на высоком уровне по сотрудничеству по линии ЮгЮг и принять участие в этой Конференции.
En su decisión 25/9, el Consejo/Foro pidió al Director Ejecutivo que contribuyera al informe del Secretario General sobre la próxima conferencia de alto nivel de las Naciones Unidas sobre cooperación Sur-Sur, y que participase en esa Conferencia.
Совет управляющих просил Директораисполнителя провести оценку опыта ЮНЕП, накопленного к настоящему времени в осуществлении программы МИКР
El Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que realizase una evaluación de la experiencia adquirida hasta la fecha por el PNUMA en la aplicación del programa de la ICRI
В пункте 26 своего решения 25/ 5 Совет управляющих ЮНЕП просил Директораисполнителя созвать межправительственный комитет для ведения переговоров с мандатом на разработку имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути.
En el párrafo 26 de su decisión 25/5, el Consejo de Administración del PNUMA pidió al Director Ejecutivo que convocara un comité intergubernamental de negociación con el mandato de preparar un instrumento mundial jurídicamente vinculante sobre el mercurio.
по окружающей среде( ЮНЕП) в своем решении 24/ 3 о регулировании химических веществ просил Директораисполнителя.
el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) pidió al Director Ejecutivo.
В этом же решении он также просил Директораисполнителя разработать процесс для осуществления плана
En esa misma decisión también pidió a la Directora Ejecutiva que elaborase un proceso para la aplicación del plan
в частности, просил Директораисполнителя провести консультации с Комитетом постоянных представителей относительно" необходимости проведения обзора эффективности
el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que celebrara consultas con el Comité de Representantes Permanentes" acerca de la necesidad de examinar la eficacia y la eficiencia de
Результатов: 49, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский