ДОЖДЕВОЙ - перевод на Испанском

lluvia
дождь
дождевой
ливень
осадков
pluviales
дождевой
тропических
pluvial
дождевой
тропических

Примеры использования Дождевой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
системы очистки дождевой воды и того, что все здесь не сделано из переработанных отходов.
Agua de lluvia y recuperación del sistema. y no se hace a cabo de neumáticos usados.
привести к сокращению объема собираемой дождевой воды.
de aguas subterráneas y la recolección de agua de lluvia en las islas pequeñas.
ЮНЕП содействует актуализации регулирования дождевой воды в рамках общей политики водных ресурсов на глобальном, региональном и национальном уровнях через партнерства по дождевой воде.
El PNUMA fomenta la incorporación de la gestión del agua de lluvia en las políticas de recursos hídricos en los niveles mundial, regional y nacional por medio de la Alianza para el Agua de Lluvia.
ФАО установила более 1200 цистерн для сбора дождевой воды на уровне общин и домохозяйств в целях повышения доступности
La FAO estableció más de 1.200 cisternas para la recogida del agua de lluvia a nivel comunitario y de los hogares con el fin de mejorar la disponibilidad
направляемый в подземные резервуары дождевой воды( цистерны), попрежнему является важным источником воды, в том числе в засушливых районах Египта,
se canaliza hacia depósitos(cisternas) subterráneos de aguas de lluvia sigue siendo una fuente importante de agua, incluso en las zonas áridas de Egipto, Jordania
Никобарских островах была возведена 331 система сбора дождевой воды для расширения доступа к безопасной воде в жилых кварталах,
Nicobar se construyeron 331 sistemas de captación del agua de lluvia para mejorar el acceso al agua potable en las viviendas,
им мешают торговать своим урожаем и их лишают даже колодцев и дождевой воды.
se les ha escamoteado incluso el agua de los pozos y el agua de lluvia.
оказываемых ЮНОПС,- в ряд проектов включены системы сбора дождевой воды и планы по орошению.
varios proyectos incluyen sistemas de recogida del agua de lluvia y planes de riego.
которые позволили повысить уровень эффективности использования поливной и естественной дождевой воды.
con lo que ha mejorado la tasa de utilización efectiva del agua de riego y de las precipitaciones naturales.
Для стран, зависящих от сбора дождевой воды( Науру и Тувалу), разработаны базы данных географических информационных систем для оптимизации сбора и хранения дождевой воды.
Para los países que dependen de la captación del agua de lluvia(Nauru y Tuvalu), se han desarrollado bases de datos del Sistema de Información Geográfica para optimizar la captación y el almacenamiento del agua de lluvia.
в районах Хеврона под названием Аруб и неподалеку от израильского поселения Кирьят- Арба некоторые фермеры пытались строить резервуары для сбора дождевой воды, однако израильские власти разрушили их>> 50.
por ejemplo, en las zonas de Hebrón de Aroub y cerca del asentamiento israelí de Kiryat Arba, algunos agricultores intentaron construir depósitos para recoger el agua de la lluvia, pero las autoridades israelíes los destruyeron50.
Более того, ввиду подверженности Карибского региона стихийным бедствиям разработаны региональная программа по сбору дождевой воды и пособие- инструкция по использованию соответствующих технологий.
Además, en vista de que la región del Caribe es una zona expuesta a desastres naturales, se han elaborado una estrategia regional para la recolección del agua de lluvia y un manual de instrucciones sobre la utilización de tecnologías conexas.
строить водяные емкости для сбора дождевой воды и талого снега.
construir tanques de agua para recolectar el agua de la lluvia y la nieve.
освоение водосборных площадей, сбор дождевой воды и осуществление инициатив по охране водных ресурсов
la recogida del agua de lluvia, la conservación de las aguas e iniciativas comunitarias para integrar la ordenación de las tierras,
использования преимуществ солнечной энергетики в сельских районах Индии и использования дождевой воды в Замбии, с которыми можно ознакомиться на веб- странице сети организаций гражданского общества Экономического и Социального Совета.
la energía solar en las zonas rurales de la India y a la captación de aguas pluviales en Zambia, información que puede consultarse en el rubro sobre la sociedad civil en la página web del Consejo Económico y Social.
Аналогичным образом, сбор дождевой воды является одной из возможных мер для малых островных развивающихся государств, которые сталкиваются с проблемой засоления грунтовых вод в результате просачивания соленой воды
De el mismo modo, la recogida de agua de lluvia constituye una medida que pueden adoptar los pequeños Estados insulares en desarrollo que se enfrentan a la salinización de las aguas subterráneas de resultas de una invasión de agua salada
Возможные решения включают установку систем сбора дождевой воды, бурение дополнительных скважин,
Éstas abarcan desde la instalación de sistemas de captación de aguas pluviales, la perforación de pozos adicionales
улучшения качества сбора и хранения дождевой воды в качестве устойчивого источника питьевой воды для жителей атоллов,
mejora de la calidad del agua de lluvia recogida y almacenada como fuente sostenible de agua potable en los atolones,
кровельных водосборников дождевой воды.
sistemas de captación de aguas pluviales mediante desaguaderos en los techos.
качестве приложения к первоначальному докладу, все выводы и рекомендации в отношении указанных проектов будут подвергнуты оценке с целью определения потенциала для организации в стране сбора дождевой воды и будущей политики в этой области.
anexo al informe original; cuando esté finalizado, se evaluarán todas las conclusiones y las recomendaciones referidas a los proyectos con miras a determinar el potencial de recolección de agua de lluvia en este país, y a elaborar orientaciones de las políticas futuras en ese sentido.
Результатов: 219, Время: 0.2468

Дождевой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский