ДОЛГОВЫХ - перевод на Испанском

de la deuda
de endeudamiento
долговых
заимствований
долга
с задолженностью
по займам
заемных средств
de las deudas
del endeudamiento

Примеры использования Долговых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Социального Совета для рассмотрения уроков, извлеченных из долговых кризисов, и ведущейся работы над механизмами реструктуризации суверенной задолженности
Social a fin de considerar la experiencia adquirida en las crisis de la deuda y el trabajo en curso sobre la reestructuración de la deuda soberana y los mecanismos para
предотвращение долговых проблем среди молодежи, работу с молодежью и родительское воспитание.
la prevención de las deudas entre los jóvenes, la incorporación de los jóvenes al mercado de trabajo y la educación parental.
Подчеркивает необходимость дальнейшего принятия эффективных мер по решению долговых проблем наименее развитых стран,
Destaca la necesidad de seguir tomando medidas eficaces, para resolver los problemas de endeudamiento de los países menos adelantados,
В рамках проекта RAF/ 98/ 005-- политика ПРООН в отношении задолженности африканских стран-- ПРООН организовала практикумы и исследования для анализа текущих инициатив по наращиванию потенциала в области регулирования долговых отношений в странах к югу от Сахары.
En virtud del proyecto RAF/98/005(El PNUD y la política africana sobre la deuda), el PNUD organizó cursos prácticos y estudios para examinar las iniciativas de creación de capacidad en curso para la gestión de la deuda en el África subsahariana.
центральными банками Турции и Ирака не означает новации долговых обязательств.
el Iraq no produjo el efecto de novación de las deudas.
Призывает активизировать усилия по предотвращению долговых кризисов за счет укрепления международных финансовых механизмов для предупреждения
Pide que se intensifiquen los esfuerzos por prevenir las crisis de endeudamiento mejorando los mecanismos financieros internacionales de prevención y solución de crisis,
долгосрочных решений долговых проблем развивающихся стран,
duraderas a los problemas de la deuda de los países en desarrollo,
Но" дипломатия оружия" не всегда являлась составной частью решения долговых проблем.
la diplomacia de las cañoneras no formaba parte necesariamente de la resolución de los problemas de las deudas.
долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран,
duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo,
выработки долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран;
una solución duradera del problema de la deuda de los países en desarrollo;
В период осуществления нового пятилетнего плана будет эффективно проводиться новая политика по уменьшению косвенных долговых гарантий в целях содействия сокращению концентрации экономической власти.
Durante el período del nuevo plan quinquenal, la política recién introducida sobre reducción de las garantías de las deudas cruzadas se pondrá efectivamente en vigor para promover la reducción de la concentración del poder económico.
Мы активизируем наши усилия по предотвращению долговых кризисов за счет укрепления международных финансовых механизмов для предупреждения
Intensificaremos nuestros esfuerzos para prevenir las crisis de endeudamiento afianzando los mecanismos financieros internacionales de prevención y solución de crisis,
долговременного решения долговых проблем развивающихся стран.
duradera de los problemas de la deuda de los países en desarrollo.
Из-за низких темпов оживления экономики и сохранения долговых проблем в развитых странах под угрозой оказались средне-
La lentitud de la recuperación y la persistencia de los problemas de endeudamiento en los países desarrollados ponían en peligro las perspectivas a mediano
Из долговых кризисов можно извлечь множество ценных уроков, включая тот факт, что дискуссии на международном уровне могут значительно поспособствовать эффективному урегулированию кризисов суверенной задолженности,
Podrían obtenerse muchas enseñanzas valiosas de las crisis de la deuda, como el hecho de que los debates en el plano internacional serán fundamentales para afrontar con eficacia las crisis de deuda soberana, los impagos
в форме субсидируемых кредитов, при этом другие участники отмечали важную роль Парижского клуба в разрешении долговых проблем стран со средним уровнем доходов.
ingresos con préstamos subvencionados, mientras que otros participantes resaltaron la importancia del Club de París a la hora de resolver los problemas de endeudamiento de los países de medianos ingresos.
Специальное совместное заседание по урокам, извлеченным из долговых кризисов, и текущей работе над механизмами реструктуризации суверенной задолженности и урегулирования долговых проблем.
Reunión especial conjunta sobre la experiencia adquirida en las crisis de la deuda y el trabajo en curso sobre los mecanismos para la reestructuración de la deuda soberana y la solución de los problemas de endeudamiento.
заседании Второго комитета и Экономического и Социального Совета по урокам, извлеченным из долговых кризисов, и текущей работе над механизмами реструктуризации суверенной задолженности и урегулирования долговых проблем.
Social sobre la experiencia adquirida de las crisis de la deuda y la labor en curso sobre los mecanismos para la reestructuración de la deuda soberana y la solución de los problemas de endeudamiento.
Для предотвращения долговых кризисов и обеспечения приемлемого уровня задолженности важно улучшить систему контроля политики заимствования корпоративного сектора
Para prevenir las crisis relacionadas con la deuda y asegurar su sostenibilidad es indispensable mejorar el sistema de vigilancia de las políticas de empréstito aplicadas por el sector empresarial
Будут разработаны специальные прикладные программы с целью обеспечить, например, необходимую статистическую информацию о долговых потоках и критериях приемлемости для облегчения бремени задолженности,
Se prepararán aplicaciones adaptadas específicamente para suministrar por ejemplo la información estadística necesaria sobre flujos de deuda y criterios de elegibilidad para el alivio de la deuda y otras informaciones relacionadas
Результатов: 812, Время: 0.0507

Долговых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский