ДОНОРСКУЮ - перевод на Испанском

donantes
донор
спонсор
даритель
донорский
страны донора
donante
донор
спонсор
даритель
донорский
страны донора

Примеры использования Донорскую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Июня вновь был издан бюллетень органов общественного здравоохранения, в котором лицам, получившим донорскую кровь или продукты крови в период с января 1978 года по ноябрь 1985 года, рекомендовалось провериться на ВИЧ/ СПИД.
El 23 de junio de 1994 volvió a publicarse un boletín de salud en que se recomendaba hacer los análisis necesarios para poder diagnosticar el VIH/SIDA a las personas que recibieron transfusiones de sangre o productos de sangre entre enero de 1978 y noviembre de 1985.
координаторов контактных групп, донорскую группу Программы спонсорства
al Grupo de Donantes del Programa de Patrocinio
объема основных ресурсов и призвали ФКРООН расширить свою донорскую базу для обеспечения более стабильной и предсказуемой финансовой основы.
alentaron al FNUDC a que ampliara su base de donantes a fin de garantizar una financiación más estable y previsible.
позволяющий ему получать донорскую помощь от переходного периода до периода преобразований в большей мере, чем странам, находящимся в аналогичном положении.
facultándolo para recibir asistencia de los donantes en el período de la transición a la transformación en mayor medida que otras naciones que ocupan una posición similar.
Комиссия по устойчивому развитию может пожелать поддержать недавнюю инициативу Всемирного банка в отношении финансирования КГМСХИ и рекомендовать обеспечить более последовательную донорскую поддержку в соответствии с целями САРД;
Es posible que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decida apoyar la reciente iniciativa del Banco Mundial respecto de la financiación en el marco del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y recomendar a los donantes que presten un apoyo más consecuente con los objetivos del desarrollo agrícola y rural sostenible;
оживление экономической активности в тех секторах, которые получают донорскую помощь( в основном сектор обслуживания).
el restablecimiento de las actividades en los sectores que se benefician con la asistencia de los donantes(principalmente el sector de servicios).
создания более безопасных условий в жилых районах привлекли донорскую поддержку, в частности со стороны Межамериканского банка развития( МБР) и ПРООН.
mejorar las relaciones entre la policía y la comunidad y aumentar la seguridad de los barrios, ha atraído el apoyo de los donantes, en particular del BID y el PNUD.
подчеркивает необходимость разоружения и роспуска незаконных вооруженных групп одновременно с развертыванием большего количества международных сил, с опорой на более мощную донорскую поддержку и в тесной координации с афганскими силами безопасности.
dispersar a los grupos armados ilegales al mismo tiempo que se despliegan mayores fuerzas internacionales con una financiación más importante por parte de los donantes y en estrecha coordinación con las fuerzas de seguridad afganas.
включая добровольные взносы и целевую донорскую поддержку.
apoyo específico de los donantes.
и расширит донорскую базу.
a ampliar la base de donantes.
стремясь расширить донорскую базу за счет нетрадиционных доноров,
se procurará ampliar la base de donantes con donantes no tradicionales,
сотрудничество с ним позволило бы расширить донорскую базу и может также оказать позитивное воздействие на имидж организаций.
la cooperación con ellas permitiría ampliar la base de donantes y tal vez también tuviera un efecto positivo en la mejora de la imagen de las organizaciones.
интересов, определяющих донорскую помощь, с целями и задачами Палестины в области развития.
intereses que impulsan la ayuda de los donantes corresponden al programa de desarrollo y las preocupaciones palestinas.
Ноября 1993 года органы здравоохранения вновь издали бюллетень, в котором рекомендовалось провести тестирование на ВИЧ/ СПИД лиц, получивших донорскую кровь или продукты крови в период с января 1978 по ноябрь 1989 года.
El 22 de noviembre de 1993 se volvió a publicar un boletín de salud donde se recomendaba hacer los análisis necesarios para diagnosticar el VIH/SIDA a las personas que recibieron transfusiones de sangre o productos de sangre entre enero de 1978 y noviembre de 1989.
Поможет правительству Бурунди найти новых партнеров и расширить донорскую базу, в том числе путем проведения в Бужумбуре конференции доноров,
Ayudará al Gobierno de Burundi a establecer nuevas asociaciones de colaboración y ampliar la base de donantes, entre otras cosas mediante la celebración de una conferencia de donantes en Bujumbura,
Либерийская национальная полиция, рассчитывая на донорскую поддержку, наметила в своем стратегическом плане конкретные проекты для достижения 20- процентного целевого показателя, улучшения условий труда
Siempre que se materialice el apoyo de los donantes, la Policía Nacional de Liberia ya ha escogido proyectos concretos de su plan estratégico para lograr el objetivo del 20%,
Сьерра-Леоне придерживалась осмотрительной стратегии внешнего заимствования и все большую ставку делала на донорскую поддержку, предоставляемую на чрезвычайно льготных условиях,
obtener préstamos externos y se base cada vez más en el apoyo que brindan los donantes en condiciones muy favorables, para mantener a
Необходимо расширить донорскую базу, в том числе путем охвата национальных и региональных банков развития;
Es preciso ampliar la base de donantes, incluso mediante la participación de los bancos de desarrollo nacionales
стал функционировать в полном объеме и получает финансовые средства из внешних источников, образующих широкую донорскую базу.
crisis están en pleno funcionamiento y siguen recibiendo financiación externa de una base de donantes cada vez más diversa.
принятой в Дохе программе работы ВТО>>, осуществляется с опорой на донорскую поддержку.
con miras a su participación en el programa de trabajo de Doha de la OMC" se está ejecutando con el apoyo de los donantes.
Результатов: 217, Время: 0.0442

Донорскую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский