ДОНОРСТВО - перевод на Испанском

donación
пожертвование
донорство
грант
дар
взнос
дотация
субсидию
безвозмездную передачу
дарения
сдаче
donar
пожертвовать
отдать
выделить
сдать
предоставить
подарить
безвозмездной передачи
передать
пожертвование
донора
donaciones
пожертвование
донорство
грант
дар
взнос
дотация
субсидию
безвозмездную передачу
дарения
сдаче

Примеры использования Донорство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
капиталовложения оставались в общинах и чтобы укреплялось донорство и солидарность.
las inversiones no salgan de las comunidades y reforzar las donaciones y la solidaridad.
центров переливания крови Общество поощряет донорство через шесть банков крови, оснащенных высокотехнологичным оборудованием и функционирующих на научной
los centros para donar sangre, la Sociedad fomenta la donación de sangre mediante seis bancos de sangre equipados con alta tecnología
им давали несколько лет побыть вместе, прежде чем они начинали донорство.
les daban unos años para que pudieran estarjuntos antes de comenzar a hacer las donaciones.
Помимо этого, в условиях отсутствия действенной правовой основы, регулирующей трансплантацию органов и донорство, растет опасность пересадки органов, зараженных инфекционными болезнями, вследствие неадекватной работы по отбору доноров.
Además, en ausencia de un marco jurídico eficaz que reglamente el trasplante y la donación de órganos, existe un gran riesgo de que los órganos que se trasplantan estén afectados por enfermedades infecciosas debido a la insuficiencia del control practicado al donante.
Трансплантация органов и тканей, а также донорство с использованием органов живых
El trasplante de órganos y tejidos, así como la donación de órganos procedentes de donantes vivos
Кроме того, ряд государств сообщили, что донорство органов живого донора запрещено,
Además, varios Estados comunicaron que estaba prohibida la donación por un donante vivo
В Германии, согласно пункту 1 статьи 8 Закона 1997 года о трансплантации, донорство живых органов разрешается только между членами семьи с<< очень близкой степенью родства>>
En Alemania, el artículo 8(1) de la Ley de Trasplantes de 1997 permite la donación de órganos de personas vivas solo entre familiares con" un grado de parentesco muy estrecho".
каждому государству следовало бы принять законы, разрешающие донорство человеческих яйцеклеток,
sería necesario que cada Estado aprobara leyes que permitieran la donación de óvulos humanos
также насильственное донорство признаны преступлениями,
tejidos humanos y la donación forzosa están tipificados
изъятие органов у казненных заключенных и, кроме того, запретить<< донорство>> органов лицами, официально заключенными под стражу.
hayan sido ejecutados y deberían prohibir además la donación de órganos de personas detenidas.
Возможно ли, что через сто лет люди будут воспринимать донорство почки незнакомцу так же спокойно
¿Es posible que dentro de cien años la gente piense que donar un riñón a un desconocido es tan normal
принятие действующих правил, регулирующих донорство и трансплантацию органов( закон№ 16/ 89)
la sanción del reglamento en vigor sobre la donación y trasplante de órganos(Ley Nº 16/89)
совместная инициатива по стандартам и добросовестное гуманитарное донорство, а также на существующую передовую практику.
la Iniciativa de buenas prácticas en materia de donaciones humanitarias, así como en las prácticas óptimas para crear mayor comprensión.
включая инициативу<< Эффективное гуманитарное донорство>>, механизм предоставления субсидий Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, а также общие гуманитарные фонды.
la iniciativa relativa a las buenas prácticas en materia de donaciones humanitarias, el Fondo central para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes.
В Португалии донорство органов в настоящее время подпадает под принцип предполагаемого согласия,
En Portugal, la donación de órganos se rige por el principio de la presunción de consentimiento, en virtud del
в которых акцент делается на добровольное донорство, отсутствие коммерческого интереса
haciendo hincapié en la donación voluntaria, la no comercialización
иным образом ограничивающих категории лиц, которым разрешается донорство органов для трансплантации.
que limita las categorías de personas que pueden donar un órgano para trasplante.
В Германии донорство невосстанавливающихся органов может иметь место только в случае родственников первой или второй степени, супругов, обрученных или других лиц, находящихся в особо тесных связях друг с другом; кроме того, после получения подробной информации от двух врачей разрешение на донорство дает комиссия экспертов.
En Alemania, la donación de órganos que no se regeneraban sólo podía ocurrir entre familiares de primero o segundo grado, cónyuges, novios u otras personas que tuvieran una relación especialmente estrecha; además, tras recibir amplia información de dos médicos, una comisión de expertos debía aprobar la donación.
Согласно статье 53 Закона Туркменистана" Об охране здоровья граждан"( 25. 10. 2005), донорство и трансплантация( пересадка) органов и( или) тканей человека является средством спасения жизни
Con arreglo a el artículo 53 de la Ley de protección de la salud de los ciudadanos( de 25 de octubre de 2005), la donación y el trasplante de órganos o tejidos de una persona son una forma
планирование семьи, донорство, заболевания органов чувств, психическое здоровье,
la donación de sangre, los problemas de percepción,
Результатов: 100, Время: 0.0392

Донорство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский