действийдорожнуюкартыдорогмаршрутнойна маршрутовпо путиот курса
Примеры использования
Дорожной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Из-за плохого состояния дорожной инфраструктуры, особенно в сезон дождей,
Debido a las malas condiciones de la infraestructura viaria, especialmente durante la estación de las lluvias,
Развитие национальной инфраструктуры, особенно энергетической и дорожной, является приоритетной областью для Уганды, на которое выделяются значительные бюджетные средства.
Uganda considera prioritario el desarrollo de las infraestructuras nacionales, en particular la infraestructura energética y la red de carreteras, y ha asignado a tal fin un porcentaje significativo de sus recursos presupuestarios.
В<< Дорожной карте по достижению низкоуглеродного экологического роста в Азиатско-Тихоокеанском регионе на 2012 год>>
La Hoja de Ruta del Crecimiento Verde y Emisiones Reducidas de Carbono para Asia
В девятой пятилетке первоочередное внимание уделяется дальнейшему развитию дорожной инфраструктуры в сельской местности.
El Noveno plan otorga un grado de prioridad muy alto a un mayor desarrollo de la infraestructura de carreteras en las zonas rurales.
У нас есть запись с дорожной камеры, но мы все еще проверяем некоторые детали.
Tenemos las cámaras de tráfico, pero todavía estamos comprobando un par de cosas.
Эти условия поддержки обеспечили дорожной картой национальные политики,
Ese marco de apoyo brindó una hoja de ruta para las autoridades nacionales,
Несмотря на требование, содержащееся в дорожной карте Четверки,
Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto,
Фото дорожной камеры с машиной Валеса в десяти кварталах от кладбища, едущей в другую
Una cámara de tráfico fotografió el coche de Vales a 10 calles del cementerio,
больницами, дорожной полицией и отправлением правосудия.
la policía de tránsito y la administración de justicia.
Оперативному и полному добросовестному осуществлению" дорожной карты" обеими сторонами альтернативы нет.
La única posibilidad era que ambas partes aplicaran la Hoja de Ruta en su totalidad, rápidamente y de buena fe.
Были получены мнения и рекомендации ОГО относительно" дорожной карты" и сроков выполнения рекомендаций УПО, подготовленных правительством.
Se recibieron las observaciones y recomendaciones de las organizaciones de la sociedad civil sobre el mapa de ruta y los plazos previstos para las medidas de aplicación de los resultados del EPU preparadas por el Gobierno.
этот работник получил производственную травму( которая позднее была описана как травма в результате дорожной аварии, поскольку она была связана с автопогрузчиком).
el trabajador resultó herido en un accidente laboral(más tarde considerado accidente de tráfico debido a la relación con una carretilla elevadora).
Августа- 6 сентября 2003 года в городе Лима был проведен шестой рабочий семинар для сотрудников дорожной полиции;
Sexto seminario taller desarrollado en la ciudad de Lima, del 25 de agosto al 6 de septiembre de 2003, para el personal de la Policía de Tránsito;
I Показатель протяженности дорожной сети КТСАМ, которая удовлетворяет требованиям, содержащимся в Соглашении о международных автомобильных дорогах в странах Арабского Машрика, в процентах.
I Porcentaje de la longitud de la red caminera del ITSAM que satisface los requisitos del Acuerdo sobre Carreteras Internacionales del Mashreq Árabe.
В этой<< дорожной карте>> изложена всеобъемлющая стратегия, направленная на активизацию политической деятельности, которая позволит начать процесс определения будущего статуса.
Esa hoja de ruta incluía un esbozo de una estrategia amplia encaminada a ganar un impulso político que condujera a la iniciación del proceso sobre el estatuto futuro.
испытало компьютерное приложение для сбора данных дорожной полицией на месте автомобильных аварий.
probado una aplicación informática para que la policía de tráfico recopile datos de los accidentes in situ.
Пакеты инновационных мер появляются ускоряющимися темпами- от« Инициативы зеленых финансов» в лондонском Сити до« Дорожной карты устойчивых финансов» в Индонезии.
Desde la Iniciativa de Finanzas Verdes de la City de Londres hasta el Mapa de Rutade Finanzas Sustentables de Indonesia, están surgiendo paquetes de políticas innovadoras a un ritmo cada vez más acelerado.
В принятой в Претории" дорожной карте"- главном итоговом документе совещания- отражены общие мнения участников,
El documento Pretoria Road Map, resultado clave de la reunión, refleja el entendimiento común de los participantes,
Главное достоинство их содействия-- нацеленность на сопряжение израильского плана по отходу из Газы и части Западного берега с<< дорожной картой>>
La principal ventaja de su asistencia es que se centre en vincular con la hoja de ruta el plan israelí de salida de Gaza y de una porción de la Ribera Occidental.
Белая" Королла" 2012 года с золотистой правой передней дверью была засечена дорожной камерой на автостраде Хатч.
Un Corolla blanco 2012 con una puerta delantera con la pintura dorada original que lo recogió una cámara de tráfico en Hutch.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文