ДОХИНСКОМ - перевод на Испанском

doha
доха
дохинский
дохийского

Примеры использования Дохинском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рамках сотрудничества Юг- Юг, как это предусматривается в Дохинском плане действий.
celebre en 2006 un foro sobre inversión Sur-Sur, como se prevé en el Plan de Acción de Doha.
состоявшейся в июне 2009 года, в Дохинском мандате отмечено, что важную роль в предотвращении кризисов
celebrada en junio de 2009, en el Mandato de Doha se señala el importante papel que desempeñan las políticas macroeconómicas
как это предусмотрено в Дохинском документе о мире в Дарфуре.
armas de los civiles, como se dispone en el Documento de Doha.
о глобальном финансовом кризисе, незавершенном Дохинском раунде, переживающей кризис самой планете,
el asunto inconcluso de la Ronda de Doha, el desencadenamiento de la crisis del propio planeta,
не было достигнуто никакого прогресса в Дохинском раунде торговых переговоров в направлении достижения договоренности по вопросам,
en la Ronda de negociaciones comerciales de Doha no se hicieron progresos con respecto a un acuerdo sobre las cuestiones que afectan al África,
настоятельно призывая все стороны, в частности другие вооруженные движения, не подписавшие Дохинский документ, немедленно
especialmente a los demás movimientos armados que no han firmado el Documento de Doha, a que se comprometan de inmediato
как это предусмотрено в Дохинском документе о мире в Дарфуре.
se dispone en el Documento de Doha para la Paz en Darfur.
как это предусмотрено в Дохинском документе о мире в Дарфуре.
se dispone en el Documento de Doha para la Paz en Darfur.
Некоторые другие делегации настоятельно призвали не подписавшие Соглашение дарфурские вооруженные группы безотлагательно и без каких-либо предварительных условий принять участие в Дохинском мирном процессе и национальном диалоге,
Algunas de las demás delegaciones instaron a los grupos armados no signatarios de Darfur a que participaran en el proceso de paz de Doha y el diálogo nacional sin más demora
содержащееся в Дохинской декларации и Дохинском плане действий решение об активизации их усилий по сотрудничеству в рамках Юг- Юг,
incluida en la Declaración de Doha y el Plan de Acción de Doha, de redoblar sus esfuerzos para promover la cooperación Sur-Sur
Участие в совещаниях по Дохинскому документу о мире в Дарфуре.
Para asistir a reuniones sobre el Documento de Doha para la Paz en Darfur.
Положение дел с ратификацией Дохинской поправки к Киотскому протоколу.
Situación de la ratificación de la Enmienda de Doha al.
Моя делегация также приветствует Дохинскую декларацию от 30 ноября 2004 года( A/ 59/ 592, приложение).
Mi delegación también acoge con beneplácito la Declaración de Doha de 30 de noviembre de 2004(A/59/592, anexo).
Достигнутое в июле 2004 года рамочное соглашение ВТО позволило вернуть Дохинские переговоры на правильный путь,
El acuerdo marco de la OMC de julio de 2004 restableció las negociaciones de Doha sobre una buena base,
Однако Дохинская повестка дня в области развития остается общим делом всех членов ВТО, а не улицей с односторонним движением.
Sin embargo, el Programa de Doha para el Desarrollo sigue siendo un empeño común de todos los miembros de la OMC y no un camino de una sola dirección.
Организация ежемесячных заседаний Совместной комиссии по Дохинскому документу о мире в Дарфуре
Organización de reuniones mensuales de la Comisión Mixta del Documento de Doha para la Paz en Darfur
Оратор выражает надежду на то, что предстоящая Дохинская конференция позволит добиться результатов,
Cabe esperar que la próxima Conferencia de Doha aporte soluciones, entre otras, un mecanismo intergubernamental
Ставки на Дохинских переговорах очень высоки, и от всех их участников требуется
Las negociaciones de Doha ponen en juego intereses de enorme importancia,
Выступающий подтвердил необходимость возобновления дохинских переговоров, поскольку система, в которой существует множество двусторонних торговых соглашений, хуже, чем многосторонний торговый режим.
El orador reiteró la necesidad de reanudar las negociaciones de Doha dado que un mundo regido por acuerdos comerciales bilaterales sería peor que uno regulado por un régimen comercial multilateral.
Действительно крайне важно, чтобы стороны продолжали соблюдать Дохинское соглашение, в том числе обязательство воздерживаться от применения оружия для урегулирования внутренних политических споров.
En efecto, es esencial que las partes sigan adhiriendo al Acuerdo de Doha, incluido el compromiso de abstenerse del uso de armas para resolver controversias políticas internas.
Результатов: 215, Время: 0.0346

Дохинском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский