ДРАГОЦЕННОГО - перевод на Испанском

precioso
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
preciosa
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
preciosos
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное

Примеры использования Драгоценного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она лишает международное сообщество драгоценного инструмента, который предназначен для облегчения страданий,
priva a la comunidad internacional de un valioso instrumento para aliviar los sufrimientos causados por la guerra
не можешь уделить одну секунду своего драгоценного времени одному из них, которого убили.
no puedes dedicar un solo segundo de tu precioso tiempo por uno de ellos que fue asesinado.
Помощник Гаттерсон, я очень надеюсь, что вы не считаете защиту целостности нашей валютной системы всего лишь тратой вашего драгоценного времени.
Oficial Gutterson, espero que no esté sugiriendo que la protección de nuestra moneda es una pérdida de su valioso tiempo.
ее починка будет стоить им драгоценного времени.
arreglarlo les estaba costando un tiempo precioso.
ты не делаешь того, что разочарует твоего драгоценного Доктора.
jamás harías nada que decepcione a tu preciado Doctor.
это пустая трата драгоценного времени, а так как босс здесь я.
sería perder tiempo valioso y como yo soy la jefa.
коварный лжец… и я не позволю тебе отправить моего драгоценного малыша прочь.
no te permitirá enviar mi hijo precioso bebé de inmediato.
с ячейкой, предназначенной для драгоценного камня.
con un entorno abierto… de una piedra preciosa.
сегодня еще можно найти блестящие слитки драгоценного металла, и откройте для себя местные туристические сокровища!
donde todavía podrás encontrar brillantes piezas de este metal preciosos, y descubrir los tesoros turísticos modernos locales!
Профессор Столмэн, я сделал многочисленные попытки завладеть парой минут вашего драгоценного времени.
Profesor Stahlman, he hecho innumerables intentos… de conseguir unos momentos de su valioso tiempo.
ты могла сбежать и родить своего драгоценного ребенка.
que puedas escaparte para dar a luz a ese precioso hijo tuyo.
Что ты можешь показать в своей жизни кроме этого твоего драгоценного офиса, а?
Que vas a poder mostrar de tu vida más allá de tu preciosa oficina,¿eh?
органы на скрипичные струны, если узнают, что я позволил вам взглянуть на их драгоценного жмурика.
se enterasen que te dejo venir a echar un vistazo a uno de sus preciosos fiambres.
Позвольте мне также от имени моей делегации поблагодарить Вас за предпринятые Вами плодотворные усилия, с тем чтобы Конференция немедленно приступила к работе без потери драгоценного времени.
Permítame también darle las gracias en nombre de mi delegación por la fructífera labor que ha realizado para que la Conferencia pueda iniciar inmediatamente su labor sin perder un tiempo precioso.
нет ли чего- го необычно драгоценного в городе.
hay algo excepcionalmente valioso de la ciudad.
Это запечатанное гнездо- самое безопасное место, которое придорожные бананницы могут найти для защиты драгоценного потомства.
Este nido sellado es el lugar más seguro que estas ranas dobladoras pueden encontrar para proteger a su preciada camada.
столь драгоценного в твоих глазах.
tan preciosa en tu presencia.
Она не считает, что я достаточно хороша для ее драгоценного лучше- всех- на- свете сыночка.
Piensa que no soy suficientemente buena para su… precioso hijo"príncipe del mundo".
Говорит, что они с Дрейком благодарят тебя за то, что ты посвятила им столько своего драгоценного времени.
Dice que ella y Drake te envían su agradecimiento por entregarles tanto de tu valioso tiempo.
Франции придется отказаться от части своего драгоценного политического суверенитета.
Francia tendrá que renunciar a parte de su preciada soberanía política.
Результатов: 94, Время: 0.0376

Драгоценного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский