ДУРОЧКОЙ - перевод на Испанском

tonta
дурак
глупый
тупой
идиот
глупец
дурачок
болван
придурок
тупица
тонто
estúpida
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский
boba
бобо
болван
тупица
идиот
глупый
тупой
придурок
м бобо
глупенький
idiota
идиот
придурок
дурак
мудак
козел
дура
засранец
кретин
болван
тупица

Примеры использования Дурочкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не будь дурочкой.
Estás siendo infantil.
Ты всегда была дурочкой.
Siempres lo has sido.
Ты назвал меня дурочкой?
Me llamastes chiflada?
Это потому, что ты выглядела тогда полной дурочкой.
Es porque eras totalmente patética.
Не будь дурочкой.
No seas necia.
В противном случае ты была бы дурочкой с проблемами с папочкой, которую обвел вокруг пальца убийца.
Si no serías una tonta con problemas paternos que fue engañada por un asesino de masas.
Не будь дурочкой, миссис Рейн никакая не ведьма, это просто мы так играем.
No seas tonta, Mrs. Rain no es una bruja real, eso es sólo un juego que jugamos.
Да, я назвал тебя дурочкой, потому что ты ведешь себя как дурочка, дурочка!
Sí, te llamé boba, porque estás actuando como boba,¡boba!
С дурочкой, простофилей, которая даже не знала, что ее используют, потому, что она всегда выбирает плохих парней.
Con la tonta, la vulnerable que no sabría que estaba siendo utilizada, porque tiene un gusto terrible para los hombres.
не боитесь выглядеть дурочкой.
sin el miedo de parecer estúpido.
папа вырастили тебя дурочкой?
papá te criaron para ser una tonta?
Он использовал тебя, дурочка, чтобы опозорить Генриха
Te está utilizando, tonta para avergonzar a Enrique
Нет, дурочка. Это значит, что Альфа никогда не крали игуану!
No, tonta.¡Significa que los Alfas nunca robaron la iguana!
Как дурочка, потерявшая сознание в незнакомом кабинете.
Como una idiota desmayándose en la oficina de un extraño.
Бедная дурочка Ровена.
Pobre estúpida Rowena.
Эй, дурочка. Ты и читать не умеешь?
Hey, tonta.¿Ni siquiera puedes leer todavía?
Это вы думаете, я дурочка, или что-то в этом роде?
¿Qué se han creído?¿Que soy idiota o qué?
Дурочка! Но ты дала ей наш номер!
¡Estúpida, le diste nuestro número!
А я, как дурочка, верила, пока не узнала правду.
Le creí como una tonta, hasta que pude ver la mentira.
Послушай, дурочка, Исправительный центр находится точно под Дворцом.
Escucha idiota, el Centro de Corrección está debajo del mismísimo Palacio.
Результатов: 60, Время: 0.3581

Дурочкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский