ДУШИТЕЛЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Душитель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уже вдоволь насмотрелись на дом, в котором жил душитель из Миддлтона?
¿Ya le has dado una buena mirada a la casa donde vivía el estrangulador de Middleton?
Звучит так, будто кто-то пытается убедить нас, что он не скрэнтонский душитель.
Suena como si alguien quisiera convencernos de que él no es el estrangulador de Scranton.
Самым странным убийцей, с каким мне довелось работать, был Арчи Саттон, душитель дальнобойщиков.
El asesino más raro con el que he trabajado fue Archie Sutton, el estrangulador del área de servicio de camiones.
я пришел к выводу, что Душитель- один из подвидов Чешуехвостов,
he concluido que el Phansigar es una especie particular de Skalengeck,
мне кажется, он лучше всего передает ощущение, которое испытываешь, взбираясь на огромный фикус- душитель.
creo que nos da la mejor idea de cómo es la experiencia de subir un árbol de higo estrangulador gigante.
Душители не хотят порезать руки об орудие убийства.
El estrangulador no quiere cortar sus manos con el arma.
Я говорил о душителе, которого арестовал.
Le iba a hablar de un estrangulador que he detenido.
Почерк Душителя- завязывать удавку бантиком.
El estrangulador tiene una manera especial de atar las ligaduras en un lazo.
Душители с холмов".
Estrangulador de Hillside.
Нет, Тоби, ты не можешь продолжать болтать о Скрэнтонском душителе.
No, Toby, no puedes seguir mareándonos con el Estrangulador de Scranton.
чтобы поговорить с душителем.
a hablar con el estrangulador.
Думаешь он связан с Джорданом Резерфордом, душителем на весенних каникулах?
¿Crees que hay alguna relación con Jordan Rutherford el estrangulador de Spring Break?
Некоторые думают, он сидел с настоящим Душителем.
Algunos piensan que compartió celda con el verdadero estrangulador.
Еще раз говорю, эти убийства не имеют ничего общего с Бостонским Душителем.
Estoy diciendo que estos asesinatos no tienen nada que ver con el estrangulador de Boston.
Вы ассоциировали себя с преступником, Бостонским Душителем, и стали им.
Te identificaste con el estrangulador de Boston, y te transformaste en él.
И как думаешь, кто бы настоящим Бостонским Душителем?
Entonces… Quién crees que era el estrangulador de Boston original?
Я, конечно, спятила, позволяя душителю… меня обнимать.
Tengo que estar loca para dejarme abrazar por un supuesto estrangulador.
Я читал в газете, что вы ведете дело о душителе.
Creo que usted se encarga del caso del estrangulador.
Да нет, просто все раздражены из-за суда над Душителем.
Oh, creo que todos están nerviosos por el juicio del estrangulador.
Скоро ты встретишься с душителем Мэдигана.
En unos segundos conocerás al Estrangulador Yanqui.
Результатов: 69, Время: 0.0322

Душитель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский