ЕЖЕГОДНЫМ - перевод на Испанском

anuales
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
anualmente
ежегодно
каждый год
ежегодной основе
años
год
ежегодно
anual
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой

Примеры использования Ежегодным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его следует рассматривать совместно с Ежегодным докладом ЮНИДО за 2009 год,
se debe examinar conjuntamente con el Informe Anual de la ONUDI, 2009,
представленных государствами- членами с помощью вопросника к докладам за двухгодичный период и вопросника к ежегодным докладам, можно сделать вывод о прогрессе, достигнутом в области сокращения спроса на наркотики.
Estados Miembros en sus respuestas al cuestionario para los informes bienales y en el cuestionario para los informes anuales, es posible sacar algunas conclusiones sobre los progresos realizados en la reducción de la demanda de drogas.
Принимая к сведению также коммюнике, принятое шестым Ежегодным совещанием министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю,
Tomando nota también del comunicado aprobado en la Sexta Reunión Ministerial Anual de los países en desarrollo sin litoral,
Члены Совета также взаимодействовали с Форумом ННО на его совещаниях, приуроченных к ежегодным сессиям КС/ СС, и в ходе региональных учебных мероприятий ННО.
Los miembros de la Junta han interactuado también con el Foro de las AND en las reuniones de este celebradas conjuntamente con los períodos de sesiones anuales de la CP/RP y durante las actividades de capacitación regionales de las AND.
На том же заседании Докладчик и заместитель Председателя Совета по правам человека сделала заявление в связи с проектом доклада Совета( A/ HRC/ 18/ 2) и ежегодным докладом Совета Генеральной Ассамблее.
En la misma sesión, la Relatora y Vicepresidenta del Consejo de Derechos Humanos formuló una declaración en relación con el proyecto de informe del Consejo(A/HRC/18/2) y el informe anual del Consejo a la Asamblea General.
Конференция рекомендует, чтобы будущие конференции Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V приурочивались к совещаниям Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции и ежегодным конференциям Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II.
La Conferencia recomienda que en el futuro las Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V se celebren justo después de las reuniones de las Altas Partes Contratantes en la Convención y las Conferencias anuales de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado.
Настоящий доклад, который следует рассматривать в увязке с докладом Верховного комиссара Генеральной Ассамблее( A/ 64/ 36), является ежегодным докладом Верховного комиссара, который представляется в соответствии с решением 2/ 102 Совета по правам человека.
El presente informe, que debe leerse junto con el Informe del Alto Comisionado a la Asamblea General(A/64/36), constituye el informe anual del Alto Comisionado presentado de conformidad con la decisión 2/102 del Consejo de Derechos Humanos.
3 процента в год по сравнению со средним ежегодным темпом снижения 3, процента, который необходим для достижения Целей развития тысячелетия к 2015 году.
en comparación con la tasa media anual de reducción del 3,0% que se requiere para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015.
В 2013 году ООН попыталась привлечь глобальное внимание к этой проблеме, объявив 2 ноября ежегодным Международным днем прекращения безнаказанности за преступления против журналистов.
En 2013, la Organización de Naciones Unidas quiso llamar la atención global al problema haciendo el 2 de noviembre de cada año el Día Internacional para Acabar con la Impunidad de los Crímenes contra Periodistas.
представить возможные варианты сокращения общих расходов, связанных с ежегодным обновлением сертификатов.
entorno del DIT y propusiera opciones para reducir el costo total de las renovaciones de certificados por año.
представить свои ответы по вопроснику к ежегодным докладам для подготовки второго доклада Директора- исполнителя о мерах по осуществлению Политической декларации и Плана действий, принятых государствами- членами;
sus respuestas al cuestionario para los informes anuales, a fin de que pueda prepararse el segundo informe del Director Ejecutivo sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros para aplicar la Declaración política y el Plan de Acción;
Lt;< провозгласить 25 марта ежегодным, начиная с 2008 года, Международным днем памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли в дополнение к уже
Designar el 25 de marzo Día Internacional de Rememoración de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos, anualmente a partir de 2008, como complemento del ya existente al Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Esclavos
злоупотребления наркотическими средствами( МСОЗН) и ответах правительств на вопросник к ежегодным докладам Е/ CN. 7/ 1991/ CRP.
información basada en el Sistema Internacional de Evaluación del Uso Indebido de Drogas(IDAAS) y en la respuesta de los gobiernos al cuestionario de informes anuales(E/CN.7/1991/CRP.10).
как раз перед ежегодным религиозным праздником Дашаин, правительство выплатило маоистским комбатантам на
que se celebra anualmente, el Gobierno pagó tres meses de subsidio a los combatientes maoístas en los acantonamientos,
приведет к исключению ВСДРК из списков, содержащихся в приложениях к ежегодным докладам Генерального секретаря;
daría lugar a que se suprimiera a las FARDC de las listas de los anexos de los informes anuales del Secretario General;
В соответствии с ежегодным докладом Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
Según el informe anual de 1999 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD),
говорит, что требование о том, что глава группы имплементационной поддержки представляет доклады ежегодным совещаниям сторон, обернулось бы действенным функционированием подразделения.
dice que el requisito de que el jefe de la dependencia de apoyo para la aplicación presente informes a las Reuniones anuales de las Partes ha de contribuir al funcionamiento eficiente de la dependencia.
является девятым по счету ежегодным докладом Международного уголовного суда, представляемым Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 6 Cоглашения о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций
es el noveno informe anual que la Corte Penal Internacional presenta a las Naciones Unidas con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas
для начала подготовки к ежегодным консультациям. Времени терять нельзя.
a que comiencen los preparativos para las consultas anuales ya que no hay ningún tiempo que perder.
ЮНФПА предлагает заменить эти доклады ежегодным докладом об объеме финансовых ресурсов, выделяемом на осуществление Программы действий на национальном и международном уровнях.
el FNUAP se propone reemplazar esos informes con un informe anual sobre la cuantía de los recursos financieros asignados para la ejecución del Programa de Acción en los planos nacional e internacional.
Результатов: 1071, Время: 0.0438

Ежегодным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский