ЕСТЕСТВЕННЫЙ - перевод на Испанском

natural
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
naturales
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
naturalmente
естественно
разумеется
конечно
безусловно
несомненно
естественным образом

Примеры использования Естественный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
00 до 03: 00, дает естественный барьер между Mawhinney
dando una barrera natural entre Mawhinney y el enemigo.
Вместе с тем он настоял на том, что необходимо разрешить<< естественный рост>> поселений на Западном берегу, а также на том,
Sin embargo, ha insistido en que debe permitirse el" crecimiento natural" de los asentamientos de la Ribera Occidental
Как правило, поступают предупреждающие сигналы о надвигающейся и имеющей либо естественный, либо антропогенный характер чрезвычайной ситуации, которые позволяют принять предупредительные меры или меры по повышению готовности.
Por lo general existen señales previas que anuncian las situaciones de emergencia inminentes, ya sean naturales o causadas por el hombre, y que permiten adoptar medidas preventivas y de preparación.
Оно также должно включать естественный нравственный закон, который внес важнейший элемент человеческого разума в законотворческую
También debe incorporar la ley moral natural, que introduce un elemento crucial de la razón humana en la elaboración
Но я полагаю, что мы можем положить начало- с ограничениями, которые носят естественный и подходящий характер,- неопосредованному участию НПО, которая обратилась с просьбой выступить в этом пленарном заседании.
Sin embargo, creo que podemos empezar con límites naturales y adecuados: la participación sin intermediarios de la ONG que haya solicitado tomar la palabra en sesión plenaria.
Тем не менее в недавних исследованиях признается, что естественный прирост населения не достигнет уровня 2,
Sin embargo, en estudios recientes se admite que no se registrará la tasa natural de aumento demográfico,
носят ли эти изменения антропогенный или естественный характер и являются ли они результатом НПД
ya sean antrópicos o naturales, y a consecuencia del programa de acción nacional
неотъемлемое право человека, естественный источник его благосостояния,
derecho inalienable de la persona, fuente natural de su bienestar y su actividad comercial
острове Пасха рухнула по той причине, что ее численность превысила естественный животворный потенциал этого острова.
la población de la Isla de Pascua sobrepasó el nivel en que los recursos naturales de la isla dejaron de ser suficientes, su civilización se vino abajo tras 1.000 años de prosperidad.
Мы приветствуем стремление центральноазиатских стран увязывать воедино естественный процесс консолидации этносов и развития национальной государственности
Acogemos con beneplácito la aspiración de los países del Asia central al proceso natural de consolidación de las etnias
в его нынешней форме складывается впечатление о том, что естественный вклад является одним из релевантных факторов при определении справедливого
el aparado d da la impresión de que las contribuciones naturales son un factor importante a la hora de determinar la utilización equitativa
В связи с этим в прошлом году в Греции не наблюдался естественный прирост населения( разница между числом рождений
Por consiguiente, el año pasado no se registró un aumento natural de la población de Grecia(diferencia entre el número de nacimientos
увеличить видовое разнообразие растений, не опираясь тем самым только на естественный подсев.
lo que resultaría si sólo se utilizasen los procesos naturales de replantación.
в том числе их естественный рост, и демонтировать все аванпосты, созданные с 2001 года.
incluido el crecimiento natural, y desmantelar todos los puestos de avanzada erigidos desde 2001.
потребности которых возрастают на 5 процентов ежегодно в связи с такими факторами, как естественный прирост, инфляция
5% cada año como consecuencia de factores como el aumento natural de la población, la inflación
снижение смертности- на 11%, естественный прирост населения увеличился в 1, 7 раз.
mortalidad en un 11%, y el crecimiento natural de la población ha aumentado en 1,7 veces.
Наши усилия в сотрудничестве со многими другими партнерами основаны на том принципе, что естественный акт деторождения не должен лишать женщину ее права на жизнь.
Nuestros esfuerzos, realizados en colaboración con muchos otros asociados, están basados en el principio de que el acto natural de dar a luz no debería negar a la mujer su derecho a la vida.
в том числе естественный рост поселений.
incluido el crecimiento natural.
предложение о новой органичной модели безопасности, они демонстрируют стремление к тому, чтобы Центральная Америка восстановила свой подлинный, старый, естественный порядок- порядок коренных народов.
el nuevo modelo orgánico para la seguridad demuestran su deseo de que Centroamérica recupere su orden natural, antiguo y genuino, y que es el orden de los pueblos autóctonos.
Естественный биологический аспект расы в дополнение к классифицированию населения по определенным составляющим,
El aspecto biológico naturalista de la raza, al reducir la persona a determinados rasgos particulares,
Результатов: 732, Время: 0.4815

Естественный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский