ЖЕЛЕЗНЫХ - перевод на Испанском

ferrocarriles
железной дороги
железнодорожной
железнодорожники
железке
ferroviaria
железнодорожный
железной дороги
железнодорожник
iron
железный
айрон
стальная
утюг
del hierro
железный
vías férreas
ferrocarril
железной дороги
железнодорожной
железнодорожники
железке
ferroviarias
железнодорожный
железной дороги
железнодорожник
železné

Примеры использования Железных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скелет- это транспортная система автомобильных и железных дорог, мостов
El esqueleto es el sistema de transporte de carreteras y ferrocarriles, puentes y túneles,
модернизации сетей Азиатских автомобильных дорог и Трансазиатских железных дорог.
mejora de la Red de Carreteras de Asia y la Red Ferroviaria Transasiática.
помимо отчуждения земель с целью строительства автомобильных или железных дорог, после 1989 года бедуинские земли не отчуждались.
No ha habido expropiaciones de tierras beduinas desde 1989, fuera de la expropiación para fines de construcción de carreteras o ferrocarriles.
Примесь частиц, собранная Барри в Железных Высотах, действительно содержит ДНК Паркера,
Los residuos de partículas que Barry juntó en Iron Heights contienen ADN de Clay Parker
В этом плане полезными образцами могли бы стать Сеть трансазиатских железных дорог и соглашения по ней.
A ese respecto, podrían tomarse como modelos los acuerdos sobre las redes viaria y ferroviaria transasiáticas.
Кроме того, в этот период не направлялись никакие значительные капиталовложения в развитие инфраструктуры- шоссейных и железных дорог, морских и воздушных аэропортов.
Además, durante ese período no se hizo ninguna inversión sustancial en la infraestructura, como caminos, ferrocarriles, puertos y aeropuertos.
Наши жены с Железных Островов, они лишь для размножения.
Nuestras esposas en las Islas del Hierro, son para criar. Eso no es suficiente para nosotros.
Мы с Барри навестим этого Джеймса Джесси в Железных Высотах, посмотрим,
Barry y yo iremos a ver a James Jesse a Iron Heights, mira
также на проект межправительственного соглашения о Трансазиатской сети железных дорог.
caminos de Asia y el proyecto de acuerdo intergubernamental sobre la red ferroviaria transasiática.
восстановления морских портов, железных и автомобильных дорог.
la rehabilitación de los puertos marítimos, los ferrocarriles y las carreteras.
Помимо экспроприации земель с целью строительства автомобильных или железных дорог, после 1989 года бедуинские земли не конфисковывались.
No ha habido expropiación de tierras beduinas desde 1989, aparte de expropiaciones para la construcción de carreteras o vías férreas.
На Железных Островах ты не мужчина, пока не убил своего первого врага.
En las Islas del hierro, no eres un hombre hasta que no hayas matado a tu primer enemigo.
русском языках Приложения I к Межправительственному соглашению по сети Трансазиатских железных дорог.
ruso del anexo I del Acuerdo Intergubernamental sobre la Red Ferroviaria Transasiática.
Я не шучу вещами, за которые могу получить 10 лет в Железных Высотах.
Generalmente no bromearía con algo que podría darme por lo menos diez años en Iron Heights.
На протяжении миллионов лет возникала в Железных горах серия разнообразных геологических явлений;
Durante millones de años, se originó en Železné hory una amplia gama de fenómenos geológicos,
Неустрашимый Эурон приказывает всему народу Железных Островов начать строительство нового флота.
Sin desanimarse, Euron ordena a toda la población de las Islas del Hierro iniciar la construcción de una nueva flota.
Вербальный протокол об изменениях в тексте на китайском языке Приложения I к Межправительственному соглашению по сети Трансазиатских железных дорог.
Acta de rectificación de la versión en chino del anexo I del Acuerdo Intergubernamental sobre la Red Ferroviaria Transasiática.
Кроме того, эта программа будет предусматривать строительство необходимых автодорог, железных дорог, линий связи и т.
Además, en el programa figurarán normas para llevar adelante las obras necesarias de construcción de caminos, vías férreas, líneas de comunicación,etc.
Дэвид, пока ты не предоставишь неопровержимые доказательства, большее, на что я способна- изолировать его от остальных заключенных в Железных Высотах.
David. Hasta que no me enseñes algo irrefutable, lo mejor que puedo hacer es prometerte que lo mantendré alejado de los presos comunes en Iron Heights.
Благодаря твоей стратегии мы лишились Дорна, Железных островов, а теперь и Простора.
Tu estrategia ya nos hizo perder Dorne, las Islas del Hierro y el Dominio.
Результатов: 183, Время: 0.0556

Железных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский