ЖЕРЕБЬЕВКУ - перевод на Испанском

sorteo
жеребьевка
жребий
розыгрыш
лотерее
тотализатор

Примеры использования Жеребьевку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ходе каждой повторной жеребьевки государства- участники, проходящие обзор, имеют возможность повторить жеребьевку по одному или обоим проводящим обзор государствам.
se repitiera el sorteo, los Estados parte objeto de examen tendrían la posibilidad de volver a seleccionar por sorteo a uno de sus Estados examinadores o a ambos.
Кроме того, внимание отобранных для обзора государств- участников было вновь обращено на то, что они могут попросить повторить жеребьевку максимум два раза без какого-либо обоснования.
Se recordó también a los Estados parte seleccionados por sorteo para ser objeto de examen que podían solicitar que el sorteo se repitiera dos veces como máximo, sin presentar una justificación.
и провела жеребьевку среди государств, которые будут проводить обзор.
y realizó el sorteo de los Estados parte examinadores.
состоявшейся 30 мая- 2 июня 2011 года, ГОХО провела жеребьевку для отбора проводящих обзор государств- участников на второй год первого цикла обзоров,
el Grupo de examen de la aplicación realizó un sorteo para seleccionar a los Estados parte examinadores del segundo año del primer ciclo de examen,
На том же 10м заседании Ассамблея в своей резолюции ICC- ASP/ 1/ Res. 16 постановила отложить жеребьевку в соответствии с пунктом 13 резолюции ICC- ASP/ 1/ Res. 5 от 3 сентября 2002 года до выборов оставшихся членов Комитета.
En esa misma sesión, la Asamblea, en su resolución ICC-ASP/1/Res.16, decidió posponer el sorteo establecido en el párrafo 13 de la resolución ICC-ASP/1/Res.5, de 3 de septiembre de 2002, hasta que se celebrara la elección de los miembros restantes.
Секретариату было предложено провести по истечении двух недель повторную жеребьевку для отбора проводящих обзор государств- участников,
Se pidió a la secretaría que, tras la expiración del plazo de dos semanas, si se requería y según procediera, y si lo solicitaba el Estado parte bajo examen, repitiera el sorteo de los Estados examinadores; los Estados parte
На своей первой сессии Группа по обзору хода осуществления провела жеребьевку в отношении государств- участников, подлежащих обзору в первом цикле обзора,
En su primer período de sesiones, el Grupo de Examen de la Aplicación realizó un sorteo para seleccionar los Estados partes que serían examinados en el primer ciclo de examen
Группа исходила из того понимания, что таким исключительным обстоятельством является просьба государства- участника повторить жеребьевку, поскольку государство- участник
El Grupo entendió que el pedido de un Estado parte de que se repitiera el sorteo porque el Estado parte
предоставить Бюро право проводить жеребьевку для таких государств между сессиями Группы, что позволит избегать дальнейших задержек.
se propuso concretamente que la Mesa realizara un sorteo para esos Estados entre los períodos de sesiones del Grupo, lo que evitaría mayores retrasos.
каким образом это будет затрагивать жеребьевку в отношении проводящих обзор государств- участников.
se planteó la cuestión de la forma en que esto afectaría al sorteo para la selección de los Estados parte examinadores.
также позволить провести жеребьевку для целей страновых обзоров- неоднократно,
de que pudiera celebrarse el sorteo para el examen de los países, repetidamente de ser necesario,
Просьба государства- участника повторить жеребьевку, поскольку государство- участник
Si un Estado parte solicitaba que se repitiera el sorteo porque el Estado parte
в течение каждого цикла, в соответствии со сложившейся практикой рекомендуется начать жеребьевку на возобновленной четвертой сессии с тех государств, которые никогда не проводили обзоров( девять государств), и, лишь исчерпав этот ресурс, добавить государства, которые провели по
todos los Estados parte realicen por lo menos un examen en cada ciclo, el sorteo previsto para la continuación del cuarto período de sesiones se inicie únicamente con los Estados que no hayan efectuado ningún examen(9 Estados)
проведет жеребьевку для отбора государств- участников, в отношении которых будет проведен
la selección por sorteo de los Estados parte a los que se examinaría durante el primer año(35 países)
Приступаем к жеребьевке.
Procederemos ahora al sorteo.
А что там с жеребьевкой?
¿Qué hay del sorteo?
Ожидается, что в отношении четвертого года состоится ряд дополнительных жеребьевок.
Se prevé que en el cuarto año el sorteo se repita en algunos casos.
Другие были выбраны путем жеребьевки.
Otros por lotería.
В соответствии с жеребьевкой, проведенной на равных условиях для всех стран,
En virtud del sorteo, efectuado en igualdad de condiciones para todos los países,
Делегации, не участвовавшие в жеребьевке, могут записаться в список ораторов, для чего необходимо обратиться к гже Карменсите Дисон( комната S3001D).
Las delegaciones que no pudieron participar en el sorteo y deseen inscribirse en la lista de oradores pueden ponerse en contacto con la Sra. Carmencita Dizon(oficina S-3001D).
Результатов: 82, Время: 0.0413

Жеребьевку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский