ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ - перевод на Испанском

sacrificio
жертва
жертвоприношение
самопожертвование
жертвенность
самоотверженность
забой
пожертвовать
убой
жертвования
sacrifico
пожертвовать
ущерба
жертвоприношения
жертвы
отдать
усыпить
поступиться
ofrenda
приношение
подношение
жертва
дар
предложение
жертвоприношения
sacrificios
жертва
жертвоприношение
самопожертвование
жертвенность
самоотверженность
забой
пожертвовать
убой
жертвования

Примеры использования Жертвоприношение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он завершает жертвоприношение.
Está completando el sacrificio.
В других деревнях практиковали жертвоприношение.".
Otros pueblos hacían sacrificios humanos.
Уважайте же жертвоприношение.
Respete el sacrificio.
В одной из сцен пародируется жертвоприношение Исаака.
Durante la procesión se hace la representación de El Sacrificio de Isaac.
только люди не делают жертвоприношение.
a no ser que reciban un sacrificio.
Тот, кто построил эту пирамиду, верил в ритуальное жертвоприношение.
Quienquiera que construyera esta pirámide creía en el ritual del sacrificio.
Доктор… сегодня будет человеческое жертвоприношение, на церемонии бога дождя.
Doctor… hoy habrá un sacrificio humano, en la ceremonia del Dios de la Lluvia.
Ритуальное жертвоприношение детей в Уганде было определено в качестве серьезного изъяна в защите детей,
Se ha determinado que el sacrificio de niños en Uganda revela una deficiencia importante de la protección del niño,
Только как получилось… что Кровь, Ритуал и Жертвоприношение сочли подходящей книгой для школьной библиотеки?
¿Cómo es… Ritos de sangre y sacrificios… material apropiado para la biblioteca de una escuela pública?
Я пытаюсь отменить очень сложное жертвоприношение, а твое нытье по поводу джаза совсем мне не помогает.
Estoy tratando de revertir un sacrificio muy complicado, pero que tú estés quejándote por el jazz no me ayuda.
Праведная жестокость, человеческое жертвоприношение, необходимое, дабы воссел ты одесную Отца, одесную самого Бога.
La justa violencia, el sacrificio humano, necesario para que te sientes a la derecha del Padre, siendo la mismísima mano derecha de Dios.
Ровавое жертвоприношение, нашло бы отклик,
Un sacrificio de sangre resonaría por lo que,
Мы прогневали бутербродных богов. И лишь жертвоприношение сможет их умилостивить!
¡Hicimos enojar a los dioses de los sándwiches… y solo un sacrificio los va a apaciguar!
Вы будете иметь честь умереть… как жертвоприношение священному господину, Красному Джону.
Tendrás el honor de morir como un sacrificio al Sagrado señor, John el Rojo.
в канун Самайна верховная жрица совершала кровавое жертвоприношение и высвобождала их.
en tiempos de la Vieja Religión, las sacerdotisas realizaban un sacrificio de sangre y los liberaban.
сейчас вы увидите кульминационный момент этого представления жертвоприношение красивой юной девы.
llegamos al clímax de este ritual salvaje. El sacrificio de una hermosa y dulce mujer.
устраивает огромное жертвоприношение богу крови Кхорну.
organiza un gran sacrificio para el dios de la sangre Khorn.
Жертвоприношение Отранто, и вы в конечном итоге может быть расценены
Sacrifica Otranto y puede que al final seas aclamado
Хорошо, если Сет все еще пытается завершить жертвоприношение к полуночи, это просто идеальное место. Сатана… аминь, аминь, аминь.
De acuerdo, si Seth sigue intentando completar el sacrificio antes de medianoche ese es el lugar idealpara hacerlo.
Каждое жертвоприношение двенадцати наполняет землю силой,
Cada masacre de 12 marca a la tierra con poder,
Результатов: 187, Время: 0.1212

Жертвоприношение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский