ЖИЛИЩНАЯ - перевод на Испанском

vivienda
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
habitacional
жилой
жилищной
жилья
housing
жилищная
жилья
жилого фонда
хаузинг
жилище
residencial
жилой
жилищный
проживания
бытовом
жилья
viviendas
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру

Примеры использования Жилищная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государственная жилищная программа включает меры по развитию мелкого жилищного строительства в деревнях и поселках.
El programa de viviendas del Gobierno comprende la promoción de pequeñas urbanizaciones en aldeas y otras zonas rurales.
Комитет выражает беспокойство в связи с отсутствием всеобъемлющего нормативного акта о запрещении дискриминации в частном секторе в таких областях, как работа по найму и жилищная сфера.
Al Comité le preocupa que no haya una ley amplia que prohíba la discriminación en ámbitos del sector privado como el empleo y la vivienda.
Председатель регионального совета Голан Ехуда Вольман заявил, что жилищная программа является частью постоянных усилий по развитию региона.
El Presidente del Consejo Regional del Golán, Yehuda Wolman, manifestó que el programa de viviendas era parte del desarrollo continuo de la región.
здравоохранение, жилищная сфера и образование.
la atención de salud, la vivienda y la educación.
Год Меры по борьбе с дискриминацией на рабочем месте; жилищная ситуация рома; образование детей рома.
Medidas adoptadas para luchar contra la discriminación en el lugar de trabajo; situación de los romaníes en materia de vivienda; y educación de los niños romaníes.
В 2006 году в рамках программы в Газе был успешно опробован новый вид микрофинансирования-- жилищная ссуда.
En 2006 el programa ensayó con éxito su nuevo producto de préstamos de microfinanciación para la vivienda en Gaza.
Кроме того, жилищная теснота, в условиях которой уровень стрессов высок,
Además, las condiciones de hacinamiento en la vivienda, con altos niveles de tensión
Еще одной программой является Ваучерная жилищная программа, рассчитанная на то, чтобы помочь в аренде
Otro programa digno de mención es el de vales para la elección de la vivienda, destinado a ayudar a familias de bajos
в начале десятилетия была разработана единая жилищная программа для сокращения масштабов жилищной маргинализации- Программа основного жилья,
al inicio de la década el único programa habitacional destinado a la marginalidad habitacional era el Programa de vivienda básica,
Поэтому крайне важно понимать, что земельная и жилищная политика эффективна только тогда, когда она признает и поощряет права бедняков
Por tanto, es de vital importancia entender que las políticas relativas a la tierra y la vivienda sólo son eficaces en la medida en que reconocen
Жилищная политика в советскую эпоху была ориентирована на централизованное распределение государственных финансовых средств,
La política habitacional de la era soviética estuvo orientada a la asignación centralizada de fondos públicos para la construcción de viviendas
Жилищная ассоциация Уэльса и запада страны в сотрудничестве с другими зарегистрированными в Уэльсе арендодателями
Wales& West Housing Association, junto con otros propietarios registrados de viviendas sociales de Gales,
Признавая, что жилищная и смежная инфраструктура является одним из основных секторов, которые способны оживлять
Reconociendo que la vivienda y la infraestructura conexa constituyen uno de los principales sectores que pueden revitalizar
Проект" Жилищная справедливость"( ПЖС) отметил, что Канада не уважает, не защищает
El Housing Justice Project señaló que el Canadá era incapaz de respetar,
Жилищная политика государства преследует несколько целей,
La política habitacional del Gobierno se sustenta en diversos ejes,
Автор заявляет, что в обмен Жилищная корпорация Северо-Западных территорий предложила ей заменить ее частный дом с тремя спальнями на однокомнатную квартиру в двух уровнях со студией,
La autora sostiene que la Sociedad de Vivienda de los Territorios del Noroeste le propuso cambiar su vivienda de tres dormitorios, de propiedad privada, por un dúplex
Секретариат ЕЭК выпускает также ежегодную публикацию" Жилищная и строительная статистика для Европы и Северной Америки", а его статистический ежегодник"
La secretaría de la CEPE también prepara la publicación anual Housing and Building Statistics in Europe and North America,
Вторым источником финансирования является жилищная сберегательная касса, фонд которой формируется за счет обязательных 3- процентных отчислений от
La segunda fuente de financiamiento es el ahorro habitacional obligatorio, producto del aporte de 3% de la remuneración mensual básica de los empleados
Дискриминационное планирование и жилищная политика и практика Израиля в Восточном Иерусалиме,
Las políticas y las prácticas discriminatorias de Israel en materia de planificación y vivienda en Jerusalén Oriental,
семейная и жилищная политика и социальное обеспечение,
la política de familia, la vivienda y la asistencia social
Результатов: 379, Время: 0.0461

Жилищная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский