ЗАБАСТОВКАМ - перевод на Испанском

huelgas
забастовка
излишне
нет необходимости
голодовку
стачку
бастовать
забастовочных
huelga
забастовка
излишне
нет необходимости
голодовку
стачку
бастовать
забастовочных

Примеры использования Забастовкам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тяжелые условия труда привели к забастовкам сотрудников пенитенциарных учреждений, которые негативно отразились на условиях содержания( статьи 11,
las malas condiciones de trabajo hayan provocado huelgas del personal penitenciario que han tenido una repercusión negativa en las condiciones de detención(arts.
Они применяют Акт Раша объявив ситуацию на Вавилоне 5 незаконной забастовкой.
Han recurrido a la Ley de Intervención declarando la situación en Babylon 5 una huelga ilegal.
Поскольку при забастовках интересы сторон различаются,
Debido a que la huelga involucra a partes con intereses distintos,
Сбор статистической информации о забастовках ведется с 2000 года. Данные охватывают забастовки, объявлявшиеся в соответствии с Законом об урегулировании коллективных споров.
Desde el año 2000 se ha venido recogiendo información estadística sobre la huelga en la que se incluyen las huelgas anunciadas de conformidad con la Ley de regulación de los conflictos colectivos.
В Законе о забастовках определяются условия организации забастовок в целом( так называемый общий правовой режим забастовки)..
La Ley de huelgas establece las condiciones generales de organización de una huelga(el denominado régimen jurídico general de huelga)..
Что касается законодательства о забастовках, то за период после представления последнего периодического доклада каких-либо изменений в этой области не произошло.
Con respecto a la legislación de huelga, en el tiempo transcurrido desde el último informe periódico no ha habido cambios.
Согласно Закону о забастовках, когда забастовка организуется в секторах, представляющих государственный интерес,
De conformidad con la Ley de huelga, cuando se organice una huelga en sectores de interés público deberá adoptarse
Статья 483: Забастовкой солидарности называется забастовка, цель которой заключается в поддержке забастовки, объявленной другой группой трудящихся.
Artículo 483: Huelga por solidaridad es la que tiene por objeto apoyar una huelga declarada por otro grupo de trabajadores.
В связи с забастовкой и публикацией отчета, якобы заказанного мной, созвано внеочередное собрание совета директоров. Вот мы все здесь.
Después de la huelga y de este reporte del que me acusan de ser conspiradora… una reunión extraordinaria de nuestro Consejo de Administración ha sido reclamada por varias voces.
В этой связи запрет забастовок гарантирует непрерывное выполнение важных государственных функций в интересах граждан.
La prohibición de la huelga, por consiguiente, garantiza el cumplimiento continuado de importantes obligaciones públicas en interés de los ciudadanos.
До принятия такого закона осуществление права на организацию забастовок регулируется соответствующими положениями Конституции
Hasta que esa ley se promulgue, el derecho de huelga se rige por las disposiciones pertinentes de la Constitución y, por tanto,
Наибольшее число трудящихся, участвовавших в забастовках, было зарегистрировано в обрабатывающей промышленности,
El sector de actividad donde hubo más trabajadores en huelga fue la industria, seguida del transporte
В марте гражданское общество отреагировало на эти проблемы протестами и<< домашней>> забастовкой.
En marzo, la sociedad civil reaccionó con protestas y una huelga general.
В конкретном плане его обвинили в организации и руководстве забастовкой, охарактеризованной как подрывная акция.
Se le acusó en particular de haber organizado y dirigido una huelga calificada de subversiva.
Повидимому, само решение об увольнении было принято в связи с забастовкой преподавателей.
Al parecer el propio despido había sido provocado por una huelga del personal docente.
который представляет интересы трудящихся и руководит забастовкой от их имени.
que representará los intereses de los trabajadores y dirigirá la huelga en su nombre.
развернутое пояснение об австрийском законодательстве в отношении забастовок.
contiene explicaciones detalladas sobre la legislación austríaca de huelga.
Кроме того, Комитет просил правительство держать его в курсе того, как обстоит дело с новым предлагаемым законодательством о забастовках.
Se pidió además al Gobierno que mantuviese a la Comisión informada sobre los progresos logrados con respecto al nuevo proyecto de legislación sobre el derecho de huelga.
закон о забастовках запрещает забастовки на государственных предприятиях и учреждениях.
la Ley de Huelga prohíbe las huelgas en los servicios públicos.
он непосредственно связан с забастовкой работников метро в Нью-Йорке в 1966 году.
algunos pensaron que tenía que ver con la huelga de metro de Nueva York.
Результатов: 46, Время: 0.0666

Забастовкам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский