ЗАВТРАКОМ - перевод на Испанском

desayuno
завтрак
desayunar
завтрак
позавтракать
almuerzo
обед
ланч
завтрак
обедать
обеденный перерыв
ленч
бранч

Примеры использования Завтраком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я просто хочу насладиться завтраком, с моими самыми любимыми людьми на свете.
Quiero disfrutar de un desayuno con mis personas favoritas del mundo.
Я заказал нам гостиницу с завтраком на эти выходные и подумал.
He reservado habitación en un hotel para este fin de semana, y he pensado.
Или можем все обсудить за завтраком, если тебе так удобнее.
O si lo prefieres, podríamos hablar de eso mañana en el desayuno.
Когда закончите с завтраком, мы попробуем подняться на крышу.
Cuando acabe de comer, deberíamos subir a una azotea.
Когда я думала удивить тебя завтраком, мне это виделось в лучшем свете.
Sorprenderte con el desayuno era mucho mejor en mi cabeza.
Почему за завтраком вы все так суетились?
¿Por qué estaban tan juntitos en el desayuno?
Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи.
Simplemente disfruto de mi desayuno esperando que Elijah regrese saludable.
Я угущу вас завтраком, и кое-что вам расскажу.
Os haré algo de desayunar, y te lo diré todo.
Угостить тебя завтраком в твой последний день в Блубелле?
¿Te invito a desayunar en tu último día en BlueBell?
А что произошло сегодня за завтраком?
¿Que hay con el desayuno de esta mañana?
Или угощу тебя завтраком.
O mejor te invito a desayunar.
Угощу тебя завтраком.
Déjame invitarte a desayunar.
Мейер угостил одного из них завтраком.
Meyer dió de desayunar a uno de ellos.
Мне повезет, если они угостят меня завтраком.
Tengo suerte si me invitan a desayunar.
Можно угостить тебя завтраком?
¿Puedo invitarte a desayunar?
У меня встреча за завтраком.
Tengo un desayuno de trabajo.
Я называю это завтраком.
Lo llamo el ballenero.
Да. Куда это ты собираешься со своим завтраком?
Sí.¿Adónde vas con la cesta del desayuno?
Вы говорили, что уладите это с шефом за завтраком?
Dijiste que ibas a arreglar esto con el Jefe durante el desayuno.
Покойник в Уайтчепел- да люди завтраком поперхнутся.
Un muerto en Whitechapel, el mundo se ahoga con el desayuno.
Результатов: 397, Время: 0.3491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский