ЗАВТРАШНИМ - перевод на Испанском

mañana
завтра
утро
завтрашний
день
сегодня
futuras
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу

Примеры использования Завтрашним на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы надеемся, что новая обстановка в сфере многостороннего разоружения будет стимулировать процесс преображения, благодаря которому она будет в большей мере восприимчива к нынешним и завтрашним нуждам.
Esperamos que el nuevo entorno en el desarme multilateral alentará un proceso de regeneración que le haga responder en mayor grado a las necesidades actuales y futuras.
А потом… завтрашним вечером… я буду уже в Нью-Йорке!
Y así, mañana por la noche,¡estaré en Nueva York!
Я тебе скажу что я не стал бы недооценивать обычных людей перед завтрашним голосованием.
Te diré qué… No desestimaría al hombre común en el voto de mañana.
можешь не рассказывать о своих чувствах но знай, это нормально, что ты нервничаешь перед завтрашним собеседованием.
no es malo sentirse nervioso… por tu entrevista de mañana.
создать хорошую культуру заимствования, люди смогут иметь доступ к завтрашним доходам сегодня.
cultura idónea del crédito, la población puede tener acceso en la actualidad a los ingresos del futuro.
Джон решил немного поспать перед завтрашним интервью, так что я подумал… Продолжим?
Jon quería descansar antes de su entrevista de mañana, así que pensé…¿Deberíamos?
Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием. Чтобы у меня был более презентабельный вид…
Karen sugirió que me cortara el pelo antes de la entrevista de mañana para estar más presentable y no parecer,
Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
No te jactes del día de mañana, porque no sabes qué dará de sí el día.
Так, а теперь все наверх, репетировать перед завтрашним заседанием Комитета.
Vale. Ahora vamos al piso de arriba a practicar lo del comité de mañana.
Исходя из соображений предосторожности, можно утверждать, что сегодняшнее здоровье животных может стать завтрашним здоровьем населения.
Sobre la base de consideraciones de carácter preventivo, podría decirse que la salud animal de hoy puede ser la salud pública de mañana.
особенно в подготовку к завтрашним выборам, жизненно важен.
fundamentalmente en la preparación de las elecciones de mañana, son vitales.
нынешний друг станет завтрашним союзником.
el amigo de hoy será el aliado de mañana.
Сегодняшние отходы стали завтрашним ужином.
para convertir los residuos de hoy en la cena de mañana.
Однако, все- Европа, Индия и Америка осознают, что сегодняшняя дружба может стать завтрашним союзом в случае, если Китай будет настроен враждебно.
No obstante, Europa, la India y Estados Unidos están concientes de que la amistad de hoy se podría convertir en la alianza de mañana si China se vuelve hostil.
будет проводиться в соответствии с процедурой, которую я только что изложил в связи с завтрашним заседанием. Иными словами,
en el mismo entendido que acabo de señalar para la sesión de mañana, es decir,
т. е. увязывает сегодняшний день с завтрашним.
es decir, enlaza el presente con el mañana.
человека Мэри Робинсон отмечала, что сегодняшние акты нарушения прав человека приводят к завтрашним конфликтам.
ha señalado que las violaciones de los derechos humanos que se cometen hoy son las causas de los conflictos del mañana.
надлежащим образом подготовить ее к тому, чтобы молодежь взяла на себя ответственность за управление завтрашним миром.
prepararlos adecuadamente para que asuman la responsabilidad de administrar el mundo en el futuro.
Но завтрашняя ночь.
Pero mañana a la noche.
Завтрашняя встреча- не просто встреча.
La reunión de mañana no es sólo una reunión.
Результатов: 53, Время: 0.0378

Завтрашним на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский