ЗАДЕРЖАНИЯМИ - перевод на Испанском

detenciones
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных
detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных

Примеры использования Задержаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Большинство случаев было связано с произвольными арестами и задержаниями, суммарными казнями,
La mayor parte de estos casos hacían referencia a detenciones y arrestos arbitrarios,
сотрудничество с МООНСА и АНКПЧ в рамках кампании борьбы с произвольными задержаниями и решения смежных проблем
la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán en relación con la campaña contra la detención arbitraria y cuestiones conexas
Что сотрудники полиции, занимающиеся задержаниями и допросами, работают отдельно,- а он используется в
La separación de la detención policial y los funcionarios de policía que realizan los interrogatorios,
судебного контроля за задержаниями на практике не обеспечиваются, причем даже в случаях, связанных с нарушениями положений закона,
un control judicial de la detención, ni siquiera en los casos en que se han producido violaciones de las disposiciones de la ley que tipifican
Увеличение количества проблем социально-экономического характера, с которыми сталкиваются палестинцы, усугубляется несоразмерным применением силы и произвольными задержаниями, к которым прибегает оккупирующая держава,
Las crecientes dificultades socioeconómicas que enfrentan los palestinos se agravan por el uso desproporcionado de la fuerza y de la detención arbitraria por parte de la Potencia ocupante, así como por sus políticas
Обеспечить постоянное информирование общественности о ходе расследования дел, связанных с произвольными задержаниями и внесудебными казнями,
Garantizar que se informe constantemente al público acerca del estado de las investigaciones de casos de detención arbitraria y de ejecuciones extrajudiciales
Ограниченный прогресс, достигнутый в этой области на прошлой неделе, был омрачен недавними задержаниями, которые осуществили пограничники российской ФСБ, незаконно размещенные вдоль оккупационной линии.
Los parcos progresos logrados en este ámbito la semana pasada se vieron empañados por las detenciones hechas recientemente por los guardias fronterizos del Servicio Federal de Seguridad de Rusia desplegados ilegalmente a lo largo de la línea de ocupación.
ходе уголовных процессов и в связи с произвольными задержаниями без ущерба для наступления любых видов ответственности.
por los errores judiciales en los procesos penales y por las detenciones arbitrarias, sin perjuicio de la responsabilidad a que hubiera lugar.
профессиональную подготовку сотрудников, занимающихся задержаниями, по вопросам обращения с нетрезвыми лицами
formación del personal encargado de las detenciones en su trato con individuos en estado de embriaguez
КПР выразил обеспокоенность ограничениями в доступе к процедуре получения убежища несопровождаемыми и не имеющими документов детьми- просителями убежища, а также задержаниями несопровождаемых детей- просителей убежища и их депортацией.
El CRC expresó su preocupación por las restricciones en el acceso al procedimiento de asilo que afectaban a los niños no acompañados o indocumentados, así como por la detención y la deportación de niños solicitantes de asilo no acompañados.
были отмечены недостатки процедуры ампаро в борьбе с произвольными задержаниями.
a México en 2002, cuando observó las deficiencias del amparo para combatir las detenciones arbitrarias.
принципов контроля за задержаниями, приводимый ниже.
de las obligaciones del Estado y los principios en materia de control de las detenciones.
длительным сроком воинской службы, произвольными задержаниями, пытками, жестоким обращением с заключенными, внесудебными казнями
religión, el servicio militar prolongado, las detenciones arbitrarias, la tortura, los malos tratos infligidos a los presos,
сопровождаемой произвольными задержаниями и несоблюдением права на правовую защиту,
que fueron víctimas de una oleada de detenciones arbitrarias en las que no se respetó el derecho a la defensa,
Кроме того правительству было рекомендовано создать в структуре Министерства юстиции целевую группу для борьбы с произвольными задержаниями и принять неотложные меры для улучшения условий содержания задержанных.
También se recomendó al Gobierno que estableciera en el Ministerio de Justicia un grupo de trabajo para luchar contra la detención arbitraria y buscar formas urgentes de mejorar la situación de las personas encarceladas.
прошел и завершился задержаниями митинг 5 декабря на Чистых прудах,
ocurrió otra protesta donde terminaron siendo arrestados en Chistye Prudy, el 5 de diciembre.
В циркуляре№ 526 от 3 декабря 1996 года напоминается о роли прокуратуры в осуществлении контроля за задержаниями и предлагается ее сотрудникам посещать места лишения свободы
La circular Nº 526 de 3 de diciembre de 1996 recuerda la función de los ministerios fiscales en el control de la detención y les incita a visitar los lugares de detención
Напомнив о том, что насильственные исчезновения часто связаны с другими нарушениями прав человека, например пытками, произвольными задержаниями и внесудебными казнями,
Recordando que las desapariciones forzadas suelen estar relacionadas con otras violaciones de los derechos humanos como la tortura, las detenciones arbitrarias y la ejecución extrajudicial,
озабоченностей на местах, связанных с задержаниями, процедур пересечения
las preocupaciones expresadas en relación con las detenciones, los procedimientos de cruce
в частности произвольными арестами и задержаниями, насильственными или недобровольными исчезновениями
en particular los casos de arresto y detención arbitrarios, desapariciones forzadas
Результатов: 172, Время: 0.0839

Задержаниями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский